Avatar of Vocabulary Set 便利な慣用句

SAT試験に必須の語彙 内 便利な慣用句 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「SAT試験に必須の語彙」内の「便利な慣用句」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

take something/someone for granted

/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/

(idiom) 当たり前だと思う, 軽視する

例:

Don't take your parents for granted; they won't always be around.
両親を当たり前だと思ってはいけない。彼らはいつもそばにいるわけではない。

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) 黙っている, 口を閉ざす

例:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
上司がそのばかげた提案をしたとき、私は黙っていなければならなかった

tickle someone's fancy

/ˈtɪk.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfæn.si/

(idiom) 興味をそそる, 気に入る

例:

Does the idea of a trip to the mountains tickle your fancy?
山への旅行のアイデアはあなたの興味をそそりますか

scratch the surface

/skrætʃ ðə ˈsɜːrfɪs/

(idiom) 表面をなぞる, ごく一部しか扱わない

例:

We've only begun to scratch the surface of this complex issue.
この複雑な問題の表面をなぞったに過ぎない。

bent on

/bent ɑːn/

(adjective) 〜に熱中している, 〜しようと決心している

例:

He seems bent on destroying his own career.
彼は自分のキャリアを台無しにすることに固執しているようだ。

break even

/breɪk ˈiː.vən/

(verb) 損益分岐点に達する, 収支を合わせる

例:

After months of losses, the company finally managed to break even this quarter.
数ヶ月の損失の後、その会社は今四半期ついに損益分岐点に達した

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) 道を開く, 可能にする

例:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
活版印刷の発明は知識の普及を可能にした

be on the lookout for

/bi ɑn ðə ˈlʊkˌaʊt fɔr/

(idiom) 警戒する, 捜す

例:

We need to be on the lookout for any suspicious activity.
不審な活動には警戒する必要があります。

have it both ways

/hæv ɪt boʊθ weɪz/

(idiom) 両方を手に入れる, 二兎を追う

例:

You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
両方を手に入れることはできない。一生懸命働くか、リラックスするか、どちらかだ。両方を同時にすることはできない。

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) 視野を広げる, 見聞を広める

例:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
新しい国へ旅行することは、本当に視野を広げることができます。

jump the gun

/dʒʌmp ðə ɡʌn/

(idiom) 早とちりする, フライングする

例:

I think you're jumping the gun by buying a house before you even have a job.
仕事も決まってないのに家を買うなんて、早とちりだと思うよ。

free rein

/friː reɪn/

(idiom) 自由な裁量, 完全な自由

例:

The manager gave his team free rein on the new project.
マネージャーは新しいプロジェクトでチームに自由な裁量を与えた。

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) あとはご存知の通り, 残りは歴史が語る

例:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
彼らはパーティーで出会い、恋に落ち、あとはご存知の通り

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) 控えめな立場を取る, 脇役に回る

例:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
昇進後、彼は控えめな立場を取ることを決め、チームにプロジェクトを任せた。

fall on hard times

/fɔːl ɑːn hɑːrd taɪmz/

(idiom) 苦境に陥る, 生活が苦しくなる

例:

The family fell on hard times after the factory closed down.
工場が閉鎖された後、その家族は苦境に立たされました

out of favor

/aʊt əv ˈfeɪ.vər/

(idiom) 寵愛を失って, 人気がなくなって

例:

The minister fell out of favor with the president after the scandal.
そのスキャンダルの後、大臣は大統領の寵愛を失った

be a far cry from

/bi ə fɑr kraɪ frəm/

(idiom) かけ離れている, ほど遠い

例:

The reality of the job was a far cry from what I expected.
仕事の現実は、私が期待していたものとはかけ離れていました

neck of the woods

/ˌnek əv ðə ˈwʊdz/

(idiom) 辺り, 地域

例:

I haven't seen you in this neck of the woods for ages!
この辺りであなたに会うのは久しぶりですね!

wring your hands

/rɪŋ jɔːr hændz/

(idiom) 手を揉みしだく, 手をこまねく

例:

She could only stand there and wring her hands in despair.
彼女はただそこに立ち、絶望して手を揉みしだくことしかできなかった。

have your own way

/hæv jɔːr oʊn weɪ/

(idiom) 自分の思い通りにする, わがままを通す

例:

She's very stubborn and always insists on having her own way.
彼女はとても頑固で、いつも自分の思い通りにすると言い張る。

make the most of

/meɪk ðə moʊst əv/

(idiom) 最大限に活用する, 最大限に生かす

例:

We should make the most of this sunny weather and go to the beach.
この晴れた天気を最大限に活用して、ビーチに行こう。

carry a tune

/ˈkæri ə tuːn/

(idiom) 音程を合わせる, 正確に歌う

例:

I love to sing, but I can't really carry a tune.
歌うのは好きだけど、本当に音程を合わせることができない。

grist to the mill

/ɡrɪst tuː ðə mɪl/

(idiom) 格好の材料, 利用できるもの

例:

Every mistake he made was grist to the mill for his next novel.
彼が犯したすべての間違いは、次の小説のための格好の材料となった。

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) 殻を破る, 社交的になる

例:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
大学で数週間過ごした後、彼女は本当に殻を破り始めた。

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) 〜の立場になる, 〜の状況になる

例:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
彼が今受けているプレッシャーを考えると、今すぐ彼の立場になりたいとは思わない。

out of nowhere

/aʊt əv ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) どこからともなく, 突然, 予期せず

例:

The car came out of nowhere and almost hit me.
車がどこからともなく現れて、私をひきそうになった。

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) 情報から外れて, 蚊帳の外

例:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
新しいプロジェクトを始めてから情報から外れているので、古いプロジェクトがどうなっているのかわかりません。

know better

/noʊ ˈbɛtər/

(idiom) やめるべきだ, もっとよく知っている

例:

You should know better than to talk to strangers.
見知らぬ人と話すのはやめるべきだ

breathe a sigh of relief

/briːð ə saɪ əv rɪˈliːf/

(idiom) 安堵のため息をつく, ほっとする

例:

She breathed a sigh of relief when she heard her son was safe.
息子が無事だと聞いて、彼女は安堵のため息をついた

burst at the seams

/bɜrst æt ðə siːmz/

(idiom) 満員である, パンパンである

例:

The restaurant was bursting at the seams on Saturday night.
土曜の夜、レストランは満員だった

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) 道の分岐点, 分かれ道, 人生の岐路

例:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
私たちは道の分岐点に差し掛かり、どちらの道を行くか決めなければならなかった。

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) あまり知られていない, 目立たない, 秘密の

例:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
その小さなインディーズ映画はあまり知られていないヒット作だった。

at odds

/æt ˈɑːdz/

(idiom) 仲たがいして, 矛盾して

例:

The two brothers are always at odds with each other.
その二人の兄弟はいつも仲たがいしている

take advantage of

/teɪk ədˈvæn.tɪdʒ ʌv/

(idiom) 利用する, 活用する, つけこむ

例:

You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用すべきです。

face value

/ˈfeɪs ˌvæl.juː/

(noun) 額面価格, 表面価格, 額面通り

例:

The bond has a face value of $1,000.
その債券の額面価格は1,000ドルです。

flip side

/ˈflɪp ˌsaɪd/

(noun) 裏側, 反対側

例:

Every argument has a flip side.
どんな議論にも裏側がある。

drag someone's name through the mud

/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/

(idiom) 〜の名誉を傷つける, 〜の評判を落とす

例:

His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
彼の政敵は選挙前に彼の名誉を傷つけようとした。

be out on your ear

/bi aʊt ɑn jʊər ɪr/

(idiom) 解雇される, 追い出される

例:

After that mistake, he was out on his ear by the end of the day.
その間違いの後、彼はその日の終わりには解雇された

go through the motions

/ɡoʊ θruː ðə ˈmoʊʃənz/

(idiom) 形だけこなす, 義務的に行う

例:

He was just going through the motions at work after he decided to quit.
彼は辞職を決めてから、仕事でただ形だけこなしていた

make inroads into

/meɪk ˈɪnˌroʊdz ˈɪntuː/

(idiom) 進出する, 食い込む

例:

The new software is beginning to make inroads into the market dominated by older companies.
新しいソフトウェアは、古い企業が支配する市場に進出し始めています。

dead set on

/dɛd sɛt ɑn/

(idiom) 固く決意している, 断固として

例:

She's dead set on becoming a doctor, no matter how hard it is.
彼女はどんなに大変でも、医者になることに固く決意している

turning point

/ˈtɜːrnɪŋ pɔɪnt/

(noun) 転換点, 分岐点

例:

The invention of the internet was a turning point in human history.
インターネットの発明は人類史における転換点でした。

shed light on

/ʃɛd laɪt ɑn/

(idiom) 光を当てる, 解明する

例:

The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
新しい証拠は、その不可解な失踪に光を当てるのに役立った。

lend itself to

/lɛnd ɪtˈsɛlf tu/

(phrasal verb) 〜に適している, 〜に向いている

例:

The novel's plot doesn't really lend itself to a film adaptation.
その小説の筋書きは映画化にはあまり向いていない
Lingolandでこの語彙セットを学習