Avatar of Vocabulary Set العبارات الاصطلاحية المفيدة

مجموعة مفردات العبارات الاصطلاحية المفيدة في المفردات الأساسية لاختبار SAT: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'العبارات الاصطلاحية المفيدة' في 'المفردات الأساسية لاختبار SAT' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

take something/someone for granted

/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/

(idiom) يستخف بـ, يعتبر شيئًا مسلمًا به

مثال:

Don't take your parents for granted; they won't always be around.
لا تستخف بوالديك؛ فلن يكونا موجودين دائمًا.

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) أمسك لسانك, صمت

مثال:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
كان علي أن أمسك لساني عندما قدم رئيسي هذا الاقتراح السخيف.

tickle someone's fancy

/ˈtɪk.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfæn.si/

(idiom) يثير اهتمام شخص, يعجب شخصاً

مثال:

Does the idea of a trip to the mountains tickle your fancy?
هل فكرة رحلة إلى الجبال تثير اهتمامك؟

scratch the surface

/skrætʃ ðə ˈsɜːrfɪs/

(idiom) خدش السطح, لم يتعمق في الموضوع

مثال:

We've only begun to scratch the surface of this complex issue.
لقد بدأنا للتو في خدش سطح هذه القضية المعقدة.

bent on

/bent ɑːn/

(adjective) مصمم على, عازم على

مثال:

He seems bent on destroying his own career.
يبدو أنه مصمم على تدمير حياته المهنية.

break even

/breɪk ˈiː.vən/

(verb) تغطية التكاليف, الوصول إلى نقطة التعادل

مثال:

After months of losses, the company finally managed to break even this quarter.
بعد أشهر من الخسائر، تمكنت الشركة أخيرًا من تغطية التكاليف هذا الربع.

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) مهد الطريق لـ, فتح الباب أمام

مثال:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
اختراع المطبعة مهد الطريق لـ انتشار المعرفة.

be on the lookout for

/bi ɑn ðə ˈlʊkˌaʊt fɔr/

(idiom) يكون على أهبة الاستعداد لـ, يبحث عن

مثال:

We need to be on the lookout for any suspicious activity.
علينا أن نكون على أهبة الاستعداد لأي نشاط مشبوه.

have it both ways

/hæv ɪt boʊθ weɪz/

(idiom) الجمع بين الأمرين, الحصول على كل شيء

مثال:

You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
لا يمكنك الجمع بين الأمرين؛ إما أن تعمل بجد أو تسترخي، ولكن ليس كلاهما في نفس الوقت.

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) يوسع آفاق شخص ما, يزيد من معرفة شخص ما

مثال:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
السفر إلى بلدان جديدة يمكن أن يوسع آفاقك حقًا.

jump the gun

/dʒʌmp ðə ɡʌn/

(idiom) استعجل الأمور, تسرع

مثال:

I think you're jumping the gun by buying a house before you even have a job.
أعتقد أنك تستعجل الأمور بشراء منزل قبل أن تحصل على وظيفة.

free rein

/friː reɪn/

(idiom) حرية كاملة, حرية مطلقة

مثال:

The manager gave his team free rein on the new project.
أعطى المدير فريقه حرية كاملة في المشروع الجديد.

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) الباقي معروف, الباقي هو التاريخ

مثال:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
التقيا في حفلة، وقعا في الحب، والباقي معروف.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) يتراجع, يأخذ مقعدًا خلفيًا, يقلل من أهميته

مثال:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
بعد الترقية، قرر أن يتراجع ويترك فريقه يقود المشروع.

fall on hard times

/fɔːl ɑːn hɑːrd taɪmz/

(idiom) مر بأوقات عصيبة, ساءت أحواله

مثال:

The family fell on hard times after the factory closed down.
مرت العائلة بأوقات عصيبة بعد إغلاق المصنع.

out of favor

/aʊt əv ˈfeɪ.vər/

(idiom) مغضوب عليه, غير مرغوب فيه

مثال:

The minister fell out of favor with the president after the scandal.
وقع الوزير في حالة من عدم الرضا لدى الرئيس بعد الفضيحة.

be a far cry from

/bi ə fɑr kraɪ frəm/

(idiom) مختلف تمامًا عن, بعيد كل البعد عن

مثال:

The reality of the job was a far cry from what I expected.
واقع الوظيفة كان مختلفًا تمامًا عن ما توقعته.

neck of the woods

/ˌnek əv ðə ˈwʊdz/

(idiom) جزء من العالم, منطقة

مثال:

I haven't seen you in this neck of the woods for ages!
لم أرك في هذا الجزء من العالم منذ زمن!

wring your hands

/rɪŋ jɔːr hændz/

(idiom) فرك اليدين قلقاً, تلهف

مثال:

She could only stand there and wring her hands in despair.
لم يكن بوسعها سوى الوقوف هناك وفرك يديها من اليأس.

have your own way

/hæv jɔːr oʊn weɪ/

(idiom) يفعل ما يريد, يمشي كلامه

مثال:

She's very stubborn and always insists on having her own way.
إنها عنيدة جداً وتصر دائماً على فعل ما تريد.

make the most of

/meɪk ðə moʊst əv/

(idiom) استغل, استفاد من

مثال:

We should make the most of this sunny weather and go to the beach.
يجب أن نستغل هذا الطقس المشمس ونذهب إلى الشاطئ.

carry a tune

/ˈkæri ə tuːn/

(idiom) الغناء بشكل صحيح, ضبط النغم

مثال:

I love to sing, but I can't really carry a tune.
أحب الغناء، لكنني لا أستطيع حقًا الغناء بشكل صحيح.

grist to the mill

/ɡrɪst tuː ðə mɪl/

(idiom) مادة مفيدة, شيء يمكن الاستفادة منه

مثال:

Every mistake he made was grist to the mill for his next novel.
كل خطأ ارتكبه كان مادة مفيدة لروايته التالية.

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) يخرج من قوقعته, يصبح أكثر انفتاحًا

مثال:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
بعد بضعة أسابيع في الكلية، بدأت حقًا تخرج من قوقعتها.

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) أن تكون في مكان شخص آخر, أن تكون في وضع شخص آخر

مثال:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
لا أرغب في أن أكون في مكانه الآن، مع كل الضغوط التي يتعرض لها.

out of nowhere

/aʊt əv ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) من العدم, فجأة, بشكل غير متوقع

مثال:

The car came out of nowhere and almost hit me.
جاءت السيارة من العدم وكادت أن تصدمني.

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) خارج الحلقة, غير مطلع

مثال:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
لقد كنت خارج الحلقة منذ أن بدأت مشروعي الجديد، لذلك لا أعرف ما يحدث مع المشروع القديم.

know better

/noʊ ˈbɛtər/

(idiom) يعرف أفضل, أكثر حكمة

مثال:

You should know better than to talk to strangers.
يجب أن تعرف أفضل من التحدث إلى الغرباء.

breathe a sigh of relief

/briːð ə saɪ əv rɪˈliːf/

(idiom) تنفّس الصعداء, أخذ نفساً عميقاً من الارتياح

مثال:

She breathed a sigh of relief when she heard her son was safe.
تنفست الصعداء عندما سمعت أن ابنها بخير.

burst at the seams

/bɜrst æt ðə siːmz/

(idiom) ممتلئ بالكامل, يكاد ينفجر

مثال:

The restaurant was bursting at the seams on Saturday night.
كان المطعم ممتلئًا بالكامل ليلة السبت.

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) مفترق طرق, نقطة تفرع, نقطة تحول

مثال:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
وصلنا إلى مفترق طرق وكان علينا أن نقرر أي طريق نسلك.

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) غير ملحوظ, بعيد عن الأنظار, سري

مثال:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
الفيلم المستقل الصغير كان نجاحًا غير ملحوظ.

at odds

/æt ˈɑːdz/

(idiom) على خلاف, متعارض

مثال:

The two brothers are always at odds with each other.
الشقيقان دائماً على خلاف مع بعضهما البعض.

take advantage of

/teɪk ədˈvæn.tɪdʒ ʌv/

(idiom) يستغل, يستفيد من, يستغل شخصًا

مثال:

You should take advantage of this opportunity.
يجب أن تستغل هذه الفرصة.

face value

/ˈfeɪs ˌvæl.juː/

(noun) قيمة اسمية, قيمة ظاهرية, ظاهر

مثال:

The bond has a face value of $1,000.
السند له قيمة اسمية قدرها 1000 دولار.

flip side

/ˈflɪp ˌsaɪd/

(noun) الجانب الآخر, الوجه الآخر, الوجه المعاكس

مثال:

Every argument has a flip side.
لكل حجة جانب آخر.

drag someone's name through the mud

/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/

(idiom) تشويه سمعة شخص, إهانة شخص

مثال:

His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
حاول خصومه السياسيون تشويه سمعته قبل الانتخابات.

be out on your ear

/bi aʊt ɑn jʊər ɪr/

(idiom) يُطرد, يُفصل من العمل

مثال:

After that mistake, he was out on his ear by the end of the day.
بعد تلك الغلطة، كان مطرودًا بحلول نهاية اليوم.

go through the motions

/ɡoʊ θruː ðə ˈmoʊʃənz/

(idiom) يؤدي الحركات, يفعل شيئًا بلا اهتمام

مثال:

He was just going through the motions at work after he decided to quit.
كان فقط يؤدي الحركات في العمل بعد أن قرر الاستقالة.

make inroads into

/meɪk ˈɪnˌroʊdz ˈɪntuː/

(idiom) يقتحم, يُحرز تقدمًا في

مثال:

The new software is beginning to make inroads into the market dominated by older companies.
البرنامج الجديد بدأ يقتحم السوق الذي تهيمن عليه الشركات القديمة.

dead set on

/dɛd sɛt ɑn/

(idiom) عازم تمامًا على, مصمم على

مثال:

She's dead set on becoming a doctor, no matter how hard it is.
إنها عازمة تمامًا على أن تصبح طبيبة، مهما كانت الصعوبات.

turning point

/ˈtɜːrnɪŋ pɔɪnt/

(noun) نقطة تحول, منعطف حاسم

مثال:

The invention of the internet was a turning point in human history.
اختراع الإنترنت كان نقطة تحول في تاريخ البشرية.

shed light on

/ʃɛd laɪt ɑn/

(idiom) يلقي الضوء على, يوضح

مثال:

The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
ساعدت الأدلة الجديدة في إلقاء الضوء على الاختفاء الغامض.

lend itself to

/lɛnd ɪtˈsɛlf tu/

(phrasal verb) يصلح لـ, يساعد على, يتناسب مع

مثال:

The novel's plot doesn't really lend itself to a film adaptation.
حبكة الرواية لا تصلح حقًا لتحويلها إلى فيلم.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland