Ensemble de vocabulaire Expressions idiomatiques utiles dans Vocabulaire essentiel pour l'examen SAT : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Expressions idiomatiques utiles' dans 'Vocabulaire essentiel pour l'examen SAT' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenanttake something/someone for granted
(idiom) prendre pour acquis, tenir pour acquis
Exemple:
(idiom) tenir sa langue, se taire
Exemple:
(idiom) tenter quelqu'un, plaire à quelqu'un
Exemple:
(idiom) effleurer la surface, ne faire qu'aborder le sujet
Exemple:
(adjective) déterminé à, acharné à
Exemple:
(verb) atteindre le seuil de rentabilité, faire match nul
Exemple:
(idiom) ouvrir la voie à, préparer le terrain pour
Exemple:
(idiom) être à l'affût de, être à la recherche de
Exemple:
(idiom) avoir le beurre et l'argent du beurre, vouloir les deux
Exemple:
(idiom) élargir les horizons de quelqu'un, ouvrir l'esprit de quelqu'un
Exemple:
(idiom) aller trop vite en besogne, vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Exemple:
(idiom) carte blanche, pleine liberté
Exemple:
(idiom) la suite est connue, le reste appartient à l'histoire
Exemple:
(idiom) prendre du recul, s'effacer
Exemple:
(idiom) connaître des temps difficiles, être dans le besoin
Exemple:
(idiom) en disgrâce, en désuétude
Exemple:
(idiom) loin de, très différent de
Exemple:
(idiom) coin de pays, parages
Exemple:
(idiom) se tordre les mains
Exemple:
(idiom) faire à sa guise, en faire à sa tête
Exemple:
(idiom) profiter au maximum de, tirer le meilleur parti de
Exemple:
(idiom) chanter juste, avoir le sens du rythme
Exemple:
(idiom) apporter de l'eau au moulin de quelqu'un
Exemple:
(idiom) sortir de sa coquille, devenir plus sociable
Exemple:
(idiom) être à la place de quelqu'un, être dans la situation de quelqu'un
Exemple:
(idiom) de nulle part, soudainement, à l'improviste
Exemple:
(idiom) hors de la boucle, pas au courant
Exemple:
(idiom) savoir mieux, être plus avisé
Exemple:
(idiom) pousser un soupir de soulagement, soupirer de soulagement
Exemple:
(idiom) déborder de monde, être plein à craquer
Exemple:
(idiom) bifurcation, embranchement, carrefour
Exemple:
(adjective) discret, passant inaperçu, secret
Exemple:
(idiom) en désaccord, en contradiction
Exemple:
(idiom) profiter de, tirer parti de, abuser de
Exemple:
(noun) valeur nominale, valeur faciale, apparence
Exemple:
(noun) revers de la médaille, autre côté
Exemple:
drag someone's name through the mud
(idiom) traîner le nom de quelqu'un dans la boue, salir la réputation de quelqu'un
Exemple:
(idiom) être mis à la porte, être viré
Exemple:
(idiom) faire les gestes, agir sans conviction
Exemple:
(idiom) faire des percées dans, progresser dans
Exemple:
(idiom) fermement décidé à, résolu à
Exemple:
(noun) tournant, point décisif
Exemple:
(idiom) faire la lumière sur, éclairer
Exemple:
(phrasal verb) se prêter à, convenir à
Exemple: