Avatar of Vocabulary Set Nuttige idiomen

Vocabulaireverzameling Nuttige idiomen in Essentiële SAT-woordenschat voor het examen: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Nuttige idiomen' in 'Essentiële SAT-woordenschat voor het examen' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

take something/someone for granted

/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/

(idiom) voor lief nemen, als vanzelfsprekend beschouwen

Voorbeeld:

Don't take your parents for granted; they won't always be around.
Neem je ouders niet voor lief; ze zullen er niet altijd zijn.

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) je mond houden, zwijgen

Voorbeeld:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
Ik moest mijn mond houden toen mijn baas die belachelijke suggestie deed.

tickle someone's fancy

/ˈtɪk.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfæn.si/

(idiom) iemands interesse wekken, iemand aanspreken

Voorbeeld:

Does the idea of a trip to the mountains tickle your fancy?
Spreekt het idee van een reis naar de bergen je aan?

scratch the surface

/skrætʃ ðə ˈsɜːrfɪs/

(idiom) het oppervlak aanraken, slechts een klein deel behandelen

Voorbeeld:

We've only begun to scratch the surface of this complex issue.
We zijn nog maar net begonnen om het oppervlak aan te raken van dit complexe probleem.

bent on

/bent ɑːn/

(adjective) vastbesloten, uit op

Voorbeeld:

He seems bent on destroying his own career.
Hij lijkt vastbesloten zijn eigen carrière te ruïneren.

break even

/breɪk ˈiː.vən/

(verb) quitte spelen, break-even draaien

Voorbeeld:

After months of losses, the company finally managed to break even this quarter.
Na maanden van verliezen wist het bedrijf dit kwartaal eindelijk quitte te spelen.

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) de weg banen voor, voorbereiden

Voorbeeld:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
De uitvinding van de drukpers baande de weg voor de verspreiding van kennis.

be on the lookout for

/bi ɑn ðə ˈlʊkˌaʊt fɔr/

(idiom) op zoek zijn naar, uitkijken naar

Voorbeeld:

We need to be on the lookout for any suspicious activity.
We moeten op zoek zijn naar verdachte activiteiten.

have it both ways

/hæv ɪt boʊθ weɪz/

(idiom) het beide kanten op hebben, het beste van twee werelden willen

Voorbeeld:

You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
Je kunt het niet beide kanten op hebben; of je werkt hard of je ontspant, maar niet beide tegelijk.

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) iemands horizon verbreden, iemands blik verruimen

Voorbeeld:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
Reizen naar nieuwe landen kan je horizon verbreden.

jump the gun

/dʒʌmp ðə ɡʌn/

(idiom) voorbarig zijn, op de zaken vooruitlopen

Voorbeeld:

I think you're jumping the gun by buying a house before you even have a job.
Ik denk dat je voorbarig bent door een huis te kopen voordat je zelfs een baan hebt.

free rein

/friː reɪn/

(idiom) vrije teugels, vrije hand

Voorbeeld:

The manager gave his team free rein on the new project.
De manager gaf zijn team vrije teugels bij het nieuwe project.

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) de rest is geschiedenis

Voorbeeld:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
Ze ontmoetten elkaar op een feestje, werden verliefd, en de rest is geschiedenis.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) een stapje terug doen, minder belangrijk zijn

Voorbeeld:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Na de promotie besloot hij een stapje terug te doen en zijn team het project te laten leiden.

fall on hard times

/fɔːl ɑːn hɑːrd taɪmz/

(idiom) in zwaar weer verkeren, het moeilijk krijgen

Voorbeeld:

The family fell on hard times after the factory closed down.
Het gezin kwam in zwaar weer terecht nadat de fabriek sloot.

out of favor

/aʊt əv ˈfeɪ.vər/

(idiom) uit de gratie, uit de gunst

Voorbeeld:

The minister fell out of favor with the president after the scandal.
De minister raakte uit de gratie bij de president na het schandaal.

be a far cry from

/bi ə fɑr kraɪ frəm/

(idiom) heel anders dan, verre van

Voorbeeld:

The reality of the job was a far cry from what I expected.
De realiteit van de baan was heel anders dan wat ik verwachtte.

neck of the woods

/ˌnek əv ðə ˈwʊdz/

(idiom) buurt, omgeving

Voorbeeld:

I haven't seen you in this neck of the woods for ages!
Ik heb je al eeuwen niet meer in deze buurt gezien!

wring your hands

/rɪŋ jɔːr hændz/

(idiom) de handen wringen

Voorbeeld:

She could only stand there and wring her hands in despair.
Ze kon daar alleen maar staan en haar handen wringen van wanhoop.

have your own way

/hæv jɔːr oʊn weɪ/

(idiom) zijn zin krijgen, zijn eigen weg gaan

Voorbeeld:

She's very stubborn and always insists on having her own way.
Ze is erg koppig en staat er altijd op om haar zin te krijgen.

make the most of

/meɪk ðə moʊst əv/

(idiom) het beste maken van, optimaal benutten

Voorbeeld:

We should make the most of this sunny weather and go to the beach.
We moeten het beste maken van dit zonnige weer en naar het strand gaan.

carry a tune

/ˈkæri ə tuːn/

(idiom) een toon houden, zuiver zingen

Voorbeeld:

I love to sing, but I can't really carry a tune.
Ik hou van zingen, maar ik kan echt geen toon houden.

grist to the mill

/ɡrɪst tuː ðə mɪl/

(idiom) koren op iemands molen

Voorbeeld:

Every mistake he made was grist to the mill for his next novel.
Elke fout die hij maakte was koren op zijn molen voor zijn volgende roman.

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) uit zijn schulp kruipen, minder verlegen worden

Voorbeeld:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
Na een paar weken op de universiteit begon ze echt uit haar schulp te kruipen.

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) in iemands schoenen staan, in iemands situatie zijn

Voorbeeld:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
Ik zou nu niet in zijn schoenen willen staan, met alle druk die hij heeft.

out of nowhere

/aʊt əv ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) uit het niets, onverwachts

Voorbeeld:

The car came out of nowhere and almost hit me.
De auto kwam uit het niets en raakte me bijna.

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) niet op de hoogte, buiten de boot vallen

Voorbeeld:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
Ik ben niet op de hoogte geweest sinds ik aan mijn nieuwe project begon, dus ik weet niet wat er met het oude gebeurt.

know better

/noʊ ˈbɛtər/

(idiom) beter weten, verstandiger zijn

Voorbeeld:

You should know better than to talk to strangers.
Je zou beter moeten weten dan met vreemden te praten.

breathe a sigh of relief

/briːð ə saɪ əv rɪˈliːf/

(idiom) een zucht van verlichting slaken, opgelucht ademhalen

Voorbeeld:

She breathed a sigh of relief when she heard her son was safe.
Ze slaakte een zucht van verlichting toen ze hoorde dat haar zoon veilig was.

burst at the seams

/bɜrst æt ðə siːmz/

(idiom) uit zijn voegen barsten, overvol zijn

Voorbeeld:

The restaurant was bursting at the seams on Saturday night.
Het restaurant barstte uit zijn voegen op zaterdagavond.

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) splitsing in de weg, wegsplitsing, kruispunt

Voorbeeld:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
We kwamen bij een splitsing in de weg en moesten beslissen welke kant we op zouden gaan.

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) onopgemerkt, onder de radar, geheim

Voorbeeld:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
De kleine, onafhankelijke film was een onder-de-radar hit.

at odds

/æt ˈɑːdz/

(idiom) in conflict, in strijd

Voorbeeld:

The two brothers are always at odds with each other.
De twee broers zijn altijd met elkaar in conflict.

take advantage of

/teɪk ədˈvæn.tɪdʒ ʌv/

(idiom) gebruik maken van, profiteren van, misbruik maken van

Voorbeeld:

You should take advantage of this opportunity.
Je moet gebruik maken van deze kans.

face value

/ˈfeɪs ˌvæl.juː/

(noun) nominale waarde, aangezichtswaarde, uiterlijke schijn

Voorbeeld:

The bond has a face value of $1,000.
De obligatie heeft een nominale waarde van $1.000.

flip side

/ˈflɪp ˌsaɪd/

(noun) keerzijde, andere kant

Voorbeeld:

Every argument has a flip side.
Elk argument heeft een keerzijde.

drag someone's name through the mud

/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/

(idiom) iemands naam door het slijk halen, iemand zwartmaken

Voorbeeld:

His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
Zijn politieke tegenstanders probeerden zijn naam door het slijk te halen voor de verkiezingen.

be out on your ear

/bi aʊt ɑn jʊər ɪr/

(idiom) eruit vliegen, ontslagen worden

Voorbeeld:

After that mistake, he was out on his ear by the end of the day.
Na die fout lag hij er aan het einde van de dag uit.

go through the motions

/ɡoʊ θruː ðə ˈmoʊʃənz/

(idiom) de bewegingen maken, zonder enthousiasme iets doen

Voorbeeld:

He was just going through the motions at work after he decided to quit.
Hij deed maar wat op het werk nadat hij besloten had op te zeggen.

make inroads into

/meɪk ˈɪnˌroʊdz ˈɪntuː/

(idiom) doorbreken, door dringen tot

Voorbeeld:

The new software is beginning to make inroads into the market dominated by older companies.
De nieuwe software begint door te dringen tot de markt die gedomineerd wordt door oudere bedrijven.

dead set on

/dɛd sɛt ɑn/

(idiom) vastbesloten om, erop gebrand zijn

Voorbeeld:

She's dead set on becoming a doctor, no matter how hard it is.
Ze is vastbesloten om dokter te worden, hoe moeilijk het ook is.

turning point

/ˈtɜːrnɪŋ pɔɪnt/

(noun) keerpunt, wendepunt

Voorbeeld:

The invention of the internet was a turning point in human history.
De uitvinding van het internet was een keerpunt in de menselijke geschiedenis.

shed light on

/ʃɛd laɪt ɑn/

(idiom) licht werpen op, verduidelijken

Voorbeeld:

The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
Het nieuwe bewijs hielp om licht te werpen op de mysterieuze verdwijning.

lend itself to

/lɛnd ɪtˈsɛlf tu/

(phrasal verb) zich lenen voor, geschikt zijn voor

Voorbeeld:

The novel's plot doesn't really lend itself to a film adaptation.
De plot van de roman leent zich niet echt voor een filmadaptatie.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland