Avatar of Vocabulary Set สำนวนที่เป็นประโยชน์

ชุดคำศัพท์ สำนวนที่เป็นประโยชน์ ในชุด คำศัพท์ SAT ที่จำเป็นสำหรับการสอบ: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'สำนวนที่เป็นประโยชน์' ในชุด 'คำศัพท์ SAT ที่จำเป็นสำหรับการสอบ' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

take something/someone for granted

/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/

(idiom) มองข้าม, ไม่เห็นคุณค่า

ตัวอย่าง:

Don't take your parents for granted; they won't always be around.
อย่ามองข้ามพ่อแม่ของคุณ; พวกเขาจะไม่อยู่ตลอดไป

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) หุบปาก, เงียบ

ตัวอย่าง:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
ฉันต้องหุบปากเมื่อเจ้านายเสนอความคิดที่ไร้สาระนั้น

tickle someone's fancy

/ˈtɪk.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfæn.si/

(idiom) ถูกใจ, ทำให้สนใจ

ตัวอย่าง:

Does the idea of a trip to the mountains tickle your fancy?
ความคิดที่จะไปเที่ยวภูเขาถูกใจคุณไหม

scratch the surface

/skrætʃ ðə ˈsɜːrfɪs/

(idiom) แตะเพียงผิวเผิน, ยังไม่ลงลึก

ตัวอย่าง:

We've only begun to scratch the surface of this complex issue.
เราเพิ่งจะเริ่มแตะเพียงผิวเผินของปัญหานี้

bent on

/bent ɑːn/

(adjective) มุ่งมั่นที่จะ, ตั้งใจมั่น

ตัวอย่าง:

He seems bent on destroying his own career.
เขาดูเหมือนจะมุ่งมั่นที่จะทำลายอาชีพของตัวเอง

break even

/breɪk ˈiː.vən/

(verb) คุ้มทุน, เสมอตัว

ตัวอย่าง:

After months of losses, the company finally managed to break even this quarter.
หลังจากขาดทุนมาหลายเดือน ในที่สุดบริษัทก็สามารถคุ้มทุนได้ในไตรมาสนี้

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) ปูทางให้, เตรียมพร้อมสำหรับ

ตัวอย่าง:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
การประดิษฐ์แท่นพิมพ์ปูทางให้กับการแพร่กระจายของความรู้

be on the lookout for

/bi ɑn ðə ˈlʊkˌaʊt fɔr/

(idiom) คอยระวัง, ตามหา

ตัวอย่าง:

We need to be on the lookout for any suspicious activity.
เราต้องคอยระวังกิจกรรมที่น่าสงสัยใดๆ

have it both ways

/hæv ɪt boʊθ weɪz/

(idiom) ได้ทั้งสองอย่าง, ต้องการทุกสิ่ง

ตัวอย่าง:

You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
คุณไม่สามารถได้ทั้งสองอย่าง; ไม่คุณก็ทำงานหนักหรือไม่ก็พักผ่อน แต่ไม่ใช่ทั้งสองอย่างพร้อมกัน

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) เปิดโลกทัศน์ของใครบางคน, ขยายขอบเขตความรู้ของใครบางคน

ตัวอย่าง:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
การเดินทางไปต่างประเทศใหม่ๆ สามารถเปิดโลกทัศน์ของคุณได้อย่างแท้จริง

jump the gun

/dʒʌmp ðə ɡʌn/

(idiom) ด่วนสรุป, ทำอะไรก่อนเวลาอันควร

ตัวอย่าง:

I think you're jumping the gun by buying a house before you even have a job.
ฉันคิดว่าคุณกำลังด่วนสรุปเกินไปโดยการซื้อบ้านก่อนที่คุณจะมีงานทำด้วยซ้ำ

free rein

/friː reɪn/

(idiom) อิสระเต็มที่, เสรีภาพเต็มที่

ตัวอย่าง:

The manager gave his team free rein on the new project.
ผู้จัดการให้อิสระเต็มที่แก่ทีมของเขาในโครงการใหม่

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) ที่เหลือก็เป็นที่รู้กัน, ส่วนที่เหลือคือประวัติศาสตร์

ตัวอย่าง:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
พวกเขาพบกันที่งานปาร์ตี้ ตกหลุมรักกัน และที่เหลือก็เป็นที่รู้กัน

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) ถอยไปอยู่เบื้องหลัง, ลดความสำคัญลง

ตัวอย่าง:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
หลังจากได้รับการเลื่อนตำแหน่ง เขาตัดสินใจที่จะถอยไปอยู่เบื้องหลังและให้ทีมของเขาเป็นผู้นำโครงการ

fall on hard times

/fɔːl ɑːn hɑːrd taɪmz/

(idiom) ตกอับ, ประสบความลำบาก

ตัวอย่าง:

The family fell on hard times after the factory closed down.
ครอบครัวนี้ตกอับหลังจากโรงงานปิดตัวลง

out of favor

/aʊt əv ˈfeɪ.vər/

(idiom) ไม่เป็นที่โปรดปราน, ไม่เป็นที่นิยม

ตัวอย่าง:

The minister fell out of favor with the president after the scandal.
รัฐมนตรีคนนั้นไม่เป็นที่โปรดปรานของประธานาธิบดีอีกต่อไปหลังจากเกิดเรื่องอื้อฉาว

be a far cry from

/bi ə fɑr kraɪ frəm/

(idiom) แตกต่างอย่างมากจาก, ห่างไกลจาก

ตัวอย่าง:

The reality of the job was a far cry from what I expected.
ความเป็นจริงของงานนั้นแตกต่างอย่างมากจากที่ฉันคาดไว้

neck of the woods

/ˌnek əv ðə ˈwʊdz/

(idiom) ละแวก, ย่าน

ตัวอย่าง:

I haven't seen you in this neck of the woods for ages!
ฉันไม่เจอคุณในละแวกนี้มานานแล้ว!

wring your hands

/rɪŋ jɔːr hændz/

(idiom) บีบมือด้วยความกังวล, กระวนกระวายใจ

ตัวอย่าง:

She could only stand there and wring her hands in despair.
เธอทำได้เพียงยืนอยู่ตรงนั้นและบีบมือตัวเองด้วยความสิ้นหวัง

have your own way

/hæv jɔːr oʊn weɪ/

(idiom) ทำตามใจตัวเอง, เอาแต่ใจ

ตัวอย่าง:

She's very stubborn and always insists on having her own way.
เธอเป็นคนดื้อมากและมักจะยืนกรานที่จะทำตามใจตัวเองเสมอ

make the most of

/meɪk ðə moʊst əv/

(idiom) ใช้ประโยชน์จาก, ใช้ให้คุ้มค่าที่สุด

ตัวอย่าง:

We should make the most of this sunny weather and go to the beach.
เราควรจะใช้ประโยชน์จากอากาศแจ่มใสนี้ให้มากที่สุดและไปทะเล

carry a tune

/ˈkæri ə tuːn/

(idiom) ร้องเพลงให้ตรงคีย์, ร้องเพลงได้ถูกต้อง

ตัวอย่าง:

I love to sing, but I can't really carry a tune.
ฉันชอบร้องเพลง แต่ฉันไม่สามารถร้องเพลงให้ตรงคีย์ได้จริงๆ

grist to the mill

/ɡrɪst tuː ðə mɪl/

(idiom) สิ่งที่นำมาใช้ประโยชน์ได้, ข้อมูลที่เข้าทาง

ตัวอย่าง:

Every mistake he made was grist to the mill for his next novel.
ทุกความผิดพลาดที่เขาทำกลายเป็นวัตถุดิบที่มีประโยชน์สำหรับนิยายเล่มต่อไปของเขา

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) เปิดใจ, เป็นกันเองมากขึ้น

ตัวอย่าง:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
หลังจากเรียนมหาวิทยาลัยได้ไม่กี่สัปดาห์ เธอก็เริ่มเปิดใจมากขึ้น

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) อยู่ในสถานการณ์ของใครบางคน, อยู่ในรองเท้าของใครบางคน

ตัวอย่าง:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
ฉันไม่อยากอยู่ในสถานการณ์ของเขาตอนนี้เลย ด้วยความกดดันทั้งหมดที่เขากำลังเผชิญอยู่

out of nowhere

/aʊt əv ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) จากไหนไม่รู้, โดยไม่คาดคิด, โดยไม่มีปี่มีขลุ่ย

ตัวอย่าง:

The car came out of nowhere and almost hit me.
รถคันนั้นโผล่มาจากไหนไม่รู้และเกือบชนฉัน

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) ไม่ได้รับข้อมูลข่าวสาร, ตกข่าว

ตัวอย่าง:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
ฉันไม่ได้รับข้อมูลข่าวสารเลยตั้งแต่เริ่มโปรเจกต์ใหม่ เลยไม่รู้ว่าโปรเจกต์เก่าเป็นยังไงบ้าง

know better

/noʊ ˈbɛtər/

(idiom) รู้ดีกว่า, ฉลาดกว่า

ตัวอย่าง:

You should know better than to talk to strangers.
คุณควรจะรู้ดีกว่าที่จะคุยกับคนแปลกหน้า

breathe a sigh of relief

/briːð ə saɪ əv rɪˈliːf/

(idiom) ถอนหายใจด้วยความโล่งอก, โล่งใจ

ตัวอย่าง:

She breathed a sigh of relief when she heard her son was safe.
เธอถอนหายใจด้วยความโล่งอกเมื่อได้ยินว่าลูกชายของเธอปลอดภัย

burst at the seams

/bɜrst æt ðə siːmz/

(idiom) แน่นขนัด, เต็มเอี๊ยด

ตัวอย่าง:

The restaurant was bursting at the seams on Saturday night.
ร้านอาหารแน่นขนัดในคืนวันเสาร์

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) ทางแยก, ทางสองแพร่ง, ทางแยกในชีวิต

ตัวอย่าง:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
เรามาถึงทางแยกและต้องตัดสินใจว่าจะไปทางไหน

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) ไม่เป็นที่สังเกต, ไม่เป็นที่รู้จัก, ลับ

ตัวอย่าง:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
ภาพยนตร์อิสระขนาดเล็กเป็นที่นิยมแบบไม่เป็นที่สังเกต

at odds

/æt ˈɑːdz/

(idiom) ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน

ตัวอย่าง:

The two brothers are always at odds with each other.
พี่น้องสองคนนี้มักจะขัดแย้งกันเสมอ

take advantage of

/teɪk ədˈvæn.tɪdʒ ʌv/

(idiom) ใช้ประโยชน์จาก, ฉวยโอกาส, เอาเปรียบ

ตัวอย่าง:

You should take advantage of this opportunity.
คุณควรใช้ประโยชน์จากโอกาสนี้

face value

/ˈfeɪs ˌvæl.juː/

(noun) มูลค่าที่ตราไว้, ราคาหน้าตั๋ว, มูลค่าที่ปรากฏ

ตัวอย่าง:

The bond has a face value of $1,000.
พันธบัตรมีมูลค่าที่ตราไว้ 1,000 ดอลลาร์

flip side

/ˈflɪp ˌsaɪd/

(noun) อีกด้านหนึ่ง, ด้านตรงข้าม

ตัวอย่าง:

Every argument has a flip side.
ทุกข้อโต้แย้งมีอีกด้านหนึ่ง

drag someone's name through the mud

/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/

(idiom) ทำให้ชื่อเสียงของใครบางคนเสียหาย, ประจาน

ตัวอย่าง:

His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
คู่แข่งทางการเมืองของเขาพยายามทำให้ชื่อเสียงของเขาเสียหายก่อนการเลือกตั้ง

be out on your ear

/bi aʊt ɑn jʊər ɪr/

(idiom) ถูกไล่ออก, ถูกปลดจากตำแหน่ง

ตัวอย่าง:

After that mistake, he was out on his ear by the end of the day.
หลังจากความผิดพลาดนั้น เขาก็ถูกไล่ออกภายในสิ้นวัน

go through the motions

/ɡoʊ θruː ðə ˈmoʊʃənz/

(idiom) ทำไปตามหน้าที่, ทำอย่างไม่เต็มใจ

ตัวอย่าง:

He was just going through the motions at work after he decided to quit.
เขาแค่ทำไปตามหน้าที่ที่ทำงานหลังจากตัดสินใจลาออก

make inroads into

/meɪk ˈɪnˌroʊdz ˈɪntuː/

(idiom) รุกคืบเข้าสู่, ประสบความสำเร็จในการเข้าถึง

ตัวอย่าง:

The new software is beginning to make inroads into the market dominated by older companies.
ซอฟต์แวร์ใหม่เริ่มรุกคืบเข้าสู่ตลาดที่ถูกครอบงำโดยบริษัทเก่า

dead set on

/dɛd sɛt ɑn/

(idiom) ตั้งใจแน่วแน่ที่จะ, มุ่งมั่นที่จะ

ตัวอย่าง:

She's dead set on becoming a doctor, no matter how hard it is.
เธอตั้งใจแน่วแน่ที่จะเป็นหมอ ไม่ว่าจะยากแค่ไหนก็ตาม

turning point

/ˈtɜːrnɪŋ pɔɪnt/

(noun) จุดเปลี่ยน, จุดหัวเลี้ยวหัวต่อ

ตัวอย่าง:

The invention of the internet was a turning point in human history.
การประดิษฐ์อินเทอร์เน็ตเป็นจุดเปลี่ยนในประวัติศาสตร์มนุษย์

shed light on

/ʃɛd laɪt ɑn/

(idiom) ไขความกระจ่าง, ให้ความกระจ่าง

ตัวอย่าง:

The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
หลักฐานใหม่ช่วยไขความกระจ่างเกี่ยวกับการหายตัวไปอย่างลึกลับ

lend itself to

/lɛnd ɪtˈsɛlf tu/

(phrasal verb) เหมาะสำหรับ, เอื้อต่อ

ตัวอย่าง:

The novel's plot doesn't really lend itself to a film adaptation.
โครงเรื่องของนวนิยายไม่ค่อยเหมาะกับการดัดแปลงเป็นภาพยนตร์
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland