Avatar of Vocabulary Set 常用習慣用語

詞彙集 常用習慣用語(屬於 SAT考試必備詞彙):完整且詳細的清單

詞彙集「常用習慣用語」(屬於「SAT考試必備詞彙」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

take something/someone for granted

/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/

(idiom) 視為理所當然, 不重視

範例:

Don't take your parents for granted; they won't always be around.
不要把你的父母視為理所當然;他們不會永遠都在。

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) 保持沉默, 閉嘴

範例:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
當老闆提出那個荒謬的建議時,我不得不保持沉默

tickle someone's fancy

/ˈtɪk.əl ˈsʌm.wʌnz ˈfæn.si/

(idiom) 引起某人興趣, 使某人高興

範例:

Does the idea of a trip to the mountains tickle your fancy?
去山區旅行的想法讓你感興趣嗎?

scratch the surface

/skrætʃ ðə ˈsɜːrfɪs/

(idiom) 觸及皮毛, 淺嘗輒止

範例:

We've only begun to scratch the surface of this complex issue.
我們才剛剛開始觸及這個複雜問題的皮毛

bent on

/bent ɑːn/

(adjective) 一心想, 專心致志於

範例:

He seems bent on destroying his own career.
他似乎一心想毀掉自己的事業。

break even

/breɪk ˈiː.vən/

(verb) 收支平衡, 不虧不賺

範例:

After months of losses, the company finally managed to break even this quarter.
在經歷了數月的虧損後,該公司本季度終於設法收支平衡了。

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) 為...鋪平道路, 為...創造條件

範例:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
印刷機的發明知識的傳播鋪平了道路

be on the lookout for

/bi ɑn ðə ˈlʊkˌaʊt fɔr/

(idiom) 留意, 搜尋

範例:

We need to be on the lookout for any suspicious activity.
我們需要留意任何可疑活動。

have it both ways

/hæv ɪt boʊθ weɪz/

(idiom) 兩全其美, 魚與熊掌兼得

範例:

You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
你不能兩全其美;要麼努力工作,要麼放鬆,但不能同時進行。

broaden someone's horizons

/ˈbrɔːdən ˈsʌm.wʌnz həˈraɪ.zənz/

(idiom) 開闊某人的視野, 增廣某人的見聞

範例:

Traveling to new countries can really broaden your horizons.
去新國家旅行真的可以開闊你的視野

jump the gun

/dʒʌmp ðə ɡʌn/

(idiom) 操之過急, 過早行動

範例:

I think you're jumping the gun by buying a house before you even have a job.
我覺得你操之過急了,還沒找到工作就買房子。

free rein

/friː reɪn/

(idiom) 完全的自由, 自由發揮

範例:

The manager gave his team free rein on the new project.
經理在新專案中給了他的團隊完全的自由

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) 接下來的事大家都知道了, 剩下的就是歷史了

範例:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
他們在派對上相遇,墜入愛河,接下來的事大家都知道了

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) 退居二線, 處於次要地位

範例:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
升職後,他決定退居二線,讓他的團隊領導項目。

fall on hard times

/fɔːl ɑːn hɑːrd taɪmz/

(idiom) 陷入困境, 處境艱難

範例:

The family fell on hard times after the factory closed down.
工廠倒閉後,這家人陷入了困境

out of favor

/aʊt əv ˈfeɪ.vər/

(idiom) 失寵, 不再受流行

範例:

The minister fell out of favor with the president after the scandal.
醜聞發生後,這位部長失去了總統的青睞

be a far cry from

/bi ə fɑr kraɪ frəm/

(idiom) 大相徑庭, 相去甚遠

範例:

The reality of the job was a far cry from what I expected.
這份工作的實際情況與我預期的大相徑庭

neck of the woods

/ˌnek əv ðə ˈwʊdz/

(idiom) 地方, 地區

範例:

I haven't seen you in this neck of the woods for ages!
好久沒在這個地方見到你了!

wring your hands

/rɪŋ jɔːr hændz/

(idiom) (因焦慮或絕望而)搓手, 焦慮不安

範例:

She could only stand there and wring her hands in despair.
她只能站在那裡,絕望地搓手

have your own way

/hæv jɔːr oʊn weɪ/

(idiom) 隨心所欲, 按自己的意願行事

範例:

She's very stubborn and always insists on having her own way.
她非常固執,總是堅持要按自己的意願行事

make the most of

/meɪk ðə moʊst əv/

(idiom) 充分利用, 善用

範例:

We should make the most of this sunny weather and go to the beach.
我們應該充分利用這個晴朗的天氣去海灘。

carry a tune

/ˈkæri ə tuːn/

(idiom) 唱準調, 音準

範例:

I love to sing, but I can't really carry a tune.
我喜歡唱歌,但我真的不能唱準調

grist to the mill

/ɡrɪst tuː ðə mɪl/

(idiom) 有用的素材, 可利用的事物

範例:

Every mistake he made was grist to the mill for his next novel.
他犯的每一個錯誤都成了他下一部小說的創作素材

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) 變得開朗, 變得外向

範例:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
在大學待了幾週後,她真的開始變得開朗起來

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) 設身處地, 處在某人的境地

範例:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
我可不想現在處在他的境地,他承受著巨大的壓力。

out of nowhere

/aʊt əv ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) 突然, 出乎意料地

範例:

The car came out of nowhere and almost hit me.
那輛車突然出現,差點撞到我。

out of the loop

/aʊt əv ðə luːp/

(idiom) 不了解情況, 不知情

範例:

I've been out of the loop since I started my new project, so I don't know what's happening with the old one.
自從我開始新專案以來,我就不了解情況了,所以我不知道舊專案發生了什麼。

know better

/noʊ ˈbɛtər/

(idiom) 知道不該, 更明智

範例:

You should know better than to talk to strangers.
你應該知道不要和陌生人說話。

breathe a sigh of relief

/briːð ə saɪ əv rɪˈliːf/

(idiom) 鬆一口氣, 如釋重負

範例:

She breathed a sigh of relief when she heard her son was safe.
當她聽說兒子平安無事時,她鬆了一口氣

burst at the seams

/bɜrst æt ðə siːmz/

(idiom) 座無虛席, 塞滿了

範例:

The restaurant was bursting at the seams on Saturday night.
週六晚上餐廳座無虛席

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) 岔路口, 分岔路, 人生的十字路口

範例:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
我們到了一個岔路口,必須決定走哪條路。

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) 不為人知, 低調, 秘密的

範例:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
這部小型獨立電影是一部不為人知的佳作。

at odds

/æt ˈɑːdz/

(idiom) 意見不合, 不一致

範例:

The two brothers are always at odds with each other.
兩兄弟總是意見不合

take advantage of

/teɪk ədˈvæn.tɪdʒ ʌv/

(idiom) 利用, 善用, 佔便宜

範例:

You should take advantage of this opportunity.
你應該利用這個機會。

face value

/ˈfeɪs ˌvæl.juː/

(noun) 面值, 票面價值, 表面價值

範例:

The bond has a face value of $1,000.
該債券的面值為1,000美元。

flip side

/ˈflɪp ˌsaɪd/

(noun) 另一面, 反面

範例:

Every argument has a flip side.
每個論點都有另一面

drag someone's name through the mud

/dræɡ ˈsʌm.wʌnz neɪm θruː ðə mʌd/

(idiom) 抹黑某人的名聲, 詆毀某人

範例:

His political opponents tried to drag his name through the mud before the election.
他的政治對手試圖在選舉前抹黑他的名聲

be out on your ear

/bi aʊt ɑn jʊər ɪr/

(idiom) 被解雇, 被開除

範例:

After that mistake, he was out on his ear by the end of the day.
犯了那個錯誤後,他當天就被解雇了

go through the motions

/ɡoʊ θruː ðə ˈmoʊʃənz/

(idiom) 敷衍了事, 例行公事

範例:

He was just going through the motions at work after he decided to quit.
他決定辭職後,在工作中只是敷衍了事

make inroads into

/meɪk ˈɪnˌroʊdz ˈɪntuː/

(idiom) 打入, 取得進展

範例:

The new software is beginning to make inroads into the market dominated by older companies.
新軟體開始打入由老公司主導的市場。

dead set on

/dɛd sɛt ɑn/

(idiom) 下定決心, 堅決要

範例:

She's dead set on becoming a doctor, no matter how hard it is.
下定決心要成為一名醫生,無論有多困難。

turning point

/ˈtɜːrnɪŋ pɔɪnt/

(noun) 轉捩點, 關鍵時刻

範例:

The invention of the internet was a turning point in human history.
互聯網的發明是人類歷史的轉捩點

shed light on

/ʃɛd laɪt ɑn/

(idiom) 闡明, 揭示

範例:

The new evidence helped to shed light on the mysterious disappearance.
新證據有助於闡明這宗神秘失蹤案。

lend itself to

/lɛnd ɪtˈsɛlf tu/

(phrasal verb) 適合, 有利於

範例:

The novel's plot doesn't really lend itself to a film adaptation.
這部小說的情節並不真正適合改編成電影。
在 Lingoland 學習此詞彙集