Avatar of Vocabulary Set الثنائية والتباين

مجموعة مفردات الثنائية والتباين في جودة: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'الثنائية والتباين' في 'جودة' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

clergymen's sons always turn out badly

/ˈklɜːrdʒimənz sʌnz ˈɔːlweɪz tɜːrn aʊt ˈbædli/

(idiom) أبناء رجال الدين ينتهي بهم الأمر دائمًا بشكل سيء

مثال:

He was arrested for shoplifting, proving the old saying that clergymen's sons always turn out badly.
تم القبض عليه بتهمة السرقة من المتاجر، مما يثبت المقولة القديمة بأن أبناء رجال الدين ينتهي بهم الأمر دائمًا بشكل سيء.

doctors make the worst patients

/ˈdɑːktərz meɪk ðə wɜːrst ˈpeɪʃənts/

(idiom) الأطباء هم أسوأ المرضى

مثال:

My father is a surgeon but refuses to follow his own recovery plan; I guess doctors make the worst patients.
والدي جراح لكنه يرفض اتباع خطة تعافيه الخاصة؛ أظن أن الأطباء هم أسوأ المرضى.

every light has its shadow

/ˈev.ri laɪt hæz ɪts ˈʃæd.oʊ/

(idiom) لكل ضوء ظله, لكل شيء جانب سيء

مثال:

He won the lottery, but his family started fighting over the money; every light has its shadow.
لقد فاز باليانصيب، لكن عائلته بدأت تتشاجر على المال؛ لكل ضوء ظله.

every white has its black, and every sweet its sour

/ˈɛvri waɪt hæz ɪts blæk, ænd ˈɛvri swit ɪts ˈsaʊər/

(idiom) لكل بياض سواده، ولكل حلو مرارته, لا يوجد خير بدون شر

مثال:

He loves his new high-paying job, but the long hours are exhausting; truly, every white has its black, and every sweet its sour.
إنه يحب وظيفته الجديدة ذات الأجر المرتفع، لكن الساعات الطويلة مرهقة؛ حقاً، لكل بياض سواده، ولكل حلو مرارته.

extremes meet

/ɪkˈstriːmz miːt/

(idiom) الأضداد تلتقي, الأطراف تلتقي

مثال:

In politics, extremes meet; the far left and the far right often share similar authoritarian tendencies.
في السياسة، الأضداد تلتقي؛ فغالباً ما يتشارك أقصى اليسار وأقصى اليمين نزعات استبدادية مماثلة.

there is only one step from the sublime to the ridiculous

/ðɛr ɪz ˈoʊnli wʌn stɛp frʌm ðə səˈblaɪm tu ðə rɪˈdɪkjələs/

(idiom) بين العظمة والجنون شعرة, من السامي إلى المضحك خطوة واحدة

مثال:

The movie's ending was so over-the-top that it proved there is only one step from the sublime to the ridiculous.
كانت نهاية الفيلم مبالغاً فيها لدرجة أنها أثبتت أن بين العظمة والجنون شعرة.

honey is sweet, but the bee stings

/ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/

(idiom) العسل حلو، لكن النحل يلسع

مثال:

He loves his high-paying job but hates the long hours; well, honey is sweet, but the bee stings.
إنه يحب وظيفته ذات الأجر المرتفع ولكنه يكره ساعات العمل الطويلة؛ حسناً، العسل حلو، لكن النحل يلسع.

one cannot love and be wise

/wʌn ˈkæn.ɑːt lʌv ænd biː waɪz/

(idiom) لا يمكن للمرء أن يحب ويكون حكيماً

مثال:

He gave up his entire career to move across the world for her; I guess one cannot love and be wise.
لقد تخلى عن مسيرته المهنية بالكامل لينتقل عبر العالم من أجلها؛ أظن أنه لا يمكن للمرء أن يحب ويكون حكيماً في آن واحد.

opposites often tend to attract

/ˈɑː.pə.zɪts ˈɔːf.ən tend tuː əˈtrækt/

(idiom) الأضداد تتجاذب

مثال:

He is very quiet while she is outgoing, but opposites often tend to attract.
هو هادئ جداً بينما هي اجتماعية، ولكن الأضداد غالباً ما تتجاذب.

the road to hell is paved with good intentions

/ðə roʊd tuː hɛl ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪnˈtɛn.ʃənz/

(idiom) الطريق إلى الجحيم مفروش بالنوايا الحسنة

مثال:

He meant well when he tried to fix the plumbing himself, but the road to hell is paved with good intentions.
كان ينوي الخير عندما حاول إصلاح السباكة بنفسه، ولكن الطريق إلى الجحيم مفروش بالنوايا الحسنة.

the shoemaker's son always goes barefoot

/ðə ˈʃuːˌmeɪkərz sʌn ˈɔːlweɪz ɡoʊz ˈberfʊt/

(idiom) باب النجار مخلع

مثال:

The IT consultant's own computer is broken; the shoemaker's son always goes barefoot.
جهاز الكمبيوتر الخاص بمستشار تكنولوجيا المعلومات معطل؛ باب النجار مخلع.

the spirit is willing, but the flesh is weak

/ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/

(idiom) العين بصيرة واليد قصيرة, الروح مستعدة لكن الجسد ضعيف

مثال:

I'd love to go for a run with you, but the spirit is willing, but the flesh is weak.
أود الذهاب للجري معك، لكن العين بصيرة واليد قصيرة.

there is no joy without alloy

/ðɛr ɪz noʊ dʒɔɪ wɪˈðaʊt ˈæˌlɔɪ/

(idiom) لا توجد فرحة بدون كدر, لا سعادة كاملة

مثال:

He won the lottery but lost his ticket; truly, there is no joy without alloy.
لقد فاز باليانصيب لكنه فقد تذكرته؛ حقاً، لا توجد فرحة بدون كدر.

wanton kittens make sober cats

/ˈwɑntən ˈkɪtənz meɪk ˈsoʊbər kæts/

(idiom) القطط الصغيرة العابثة تصبح قططاً رصينة

مثال:

Don't worry too much about his rebellious phase; wanton kittens make sober cats.
لا تقلق كثيراً بشأن مرحلة تمرده؛ القطط الصغيرة العابثة تصبح قططاً رصينة.

for where God built a church, there the Devil would also build a chapel

/fɔːr wɛr ɡɑːd bɪlt ə tʃɜːrtʃ, ðɛr ðə ˈdɛvəl wʊd ˈɔːlsoʊ bɪld ə ˈtʃæpəl/

(idiom) حيثما بنى الله كنيسة، بنى الشيطان هناك مصلى

مثال:

The new community center brought many benefits, but also attracted some trouble, proving that for where God built a church, there the Devil would also build a chapel.
جلب مركز المجتمع الجديد العديد من الفوائد، ولكنه جذب أيضًا بعض المشاكل، مما يثبت أنه حيثما بنى الله كنيسة، بنى الشيطان هناك مصلى.

God sends meat and the devil sends cooks

/ɡɑːd sendz miːt ænd ðə ˈdev.əl sendz kʊks/

(idiom) يرسل الله اللحم ويرسل الشيطان الطهاة

مثال:

The ingredients were top-quality, but the chef ruined the dish; truly, God sends meat and the devil sends cooks.
كانت المكونات عالية الجودة، لكن الطاهي أفسد الطبق؛ حقاً، يرسل الله اللحم ويرسل الشيطان الطهاة.

fire is a good servant but a bad master

/ˈfaɪər ɪz ə ɡʊd ˈsɜːrvənt bʌt ə bæd ˈmæstər/

(idiom) النار خادم مطيع، ولكنها سيد مستبد

مثال:

Remember that fire is a good servant but a bad master; always keep an eye on the stove.
تذكر أن النار خادم جيد لكنها سيد سيء؛ راقب الموقد دائماً.

go abroad and you will hear news of home

/ɡoʊ əˈbrɔːd ænd juː wɪl hɪr nuːz əv hoʊm/

(idiom) اذهب إلى الخارج وستسمع أخباراً عن وطنك

مثال:

I never realized how much people valued our local traditions until I moved to Europe; as they say, go abroad and you will hear news of home.
لم أدرك أبداً مدى تقدير الناس لتقاليدنا المحلية حتى انتقلت إلى أوروبا؛ كما يقولون، اذهب إلى الخارج وستسمع أخباراً عن وطنك.

one man's loss is another man's gain

/wʌn mænz lɔːs ɪz əˈnʌðər mænz ɡeɪn/

(idiom) مصائب قوم عند قوم فوائد

مثال:

When the rival company went bankrupt, we hired their best staff; one man's loss is another man's gain.
عندما أفلست الشركة المنافسة، قمنا بتعيين أفضل موظفيهم؛ مصائب قوم عند قوم فوائد.

the cobbler's wife is the worst shod

/ðə ˈkɑːb.lɚz waɪf ɪz ðə wɝːst ʃɑːd/

(idiom) باب النجار مخلع

مثال:

The IT consultant's own home computer is broken; I guess the cobbler's wife is the worst shod.
جهاز الكمبيوتر الخاص بمستشار تكنولوجيا المعلومات معطل؛ أظن أن باب النجار مخلع.

everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die

/ˈɛvriˌwʌn wɑnts tu ɡoʊ tu ˈhɛvən, bʌt ˈnoʊˌbɑdi wɑnts tu daɪ/

(idiom) الكل يريد الجنة ولا أحد يريد الموت

مثال:

He wants a promotion but won't work overtime; everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die.
يريد ترقية لكنه لن يعمل وقتاً إضافياً؛ الكل يريد دخول الجنة، لكن لا أحد يريد الموت.

the weakness of the enemy makes our strength

/ðə ˈwiknəs əv ðə ˈɛnəmi meɪks ˈaʊər strɛŋkθ/

(phrase) ضعف العدو هو مصدر قوتنا

مثال:

In strategic planning, we must remember that the weakness of the enemy makes our strength.
في التخطيط الاستراتيجي، يجب أن نتذكر أن ضعف العدو هو مصدر قوتنا.

every rose has its thorn

/ˈev.ri roʊz hæz ɪts θɔːrn/

(idiom) لكل وردة شوكة, لا تخلو السعادة من كدر

مثال:

The new job pays well, but the long commute is a reminder that every rose has its thorn.
الوظيفة الجديدة تدفع جيداً، لكن التنقل الطويل يذكرنا بأن لكل وردة شوكة.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland