Avatar of Vocabulary Set İkilik ve Karşıtlık

Kalite İçinde İkilik ve Karşıtlık Kelime Seti: Tam ve Ayrıntılı Liste

'Kalite' içinde 'İkilik ve Karşıtlık' kelime seti uluslararası standart ders kitaplarından özenle seçilmiş olup kısa sürede kelime dağarcığını mastering yapmanıza yardımcı olur. Tam tanımlamalar, örnek cümleler ve standart telaffuz...

Bu kelime setini Lingoland'da öğren

Şimdi Öğren

clergymen's sons always turn out badly

/ˈklɜːrdʒimənz sʌnz ˈɔːlweɪz tɜːrn aʊt ˈbædli/

(idiom) din adamlarının oğulları her zaman kötü yola düşer

Örnek:

He was arrested for shoplifting, proving the old saying that clergymen's sons always turn out badly.
Dükkan hırsızlığından tutuklandı, bu da din adamlarının oğullarının her zaman kötü yola düştüğü şeklindeki eski sözü kanıtladı.

doctors make the worst patients

/ˈdɑːktərz meɪk ðə wɜːrst ˈpeɪʃənts/

(idiom) doktorlar en kötü hastalardır

Örnek:

My father is a surgeon but refuses to follow his own recovery plan; I guess doctors make the worst patients.
Babam bir cerrah ama kendi iyileşme planına uymayı reddediyor; sanırım doktorlar en kötü hastalardır.

every light has its shadow

/ˈev.ri laɪt hæz ɪts ˈʃæd.oʊ/

(idiom) her ışığın bir gölgesi vardır, gülü seven dikenine katlanır

Örnek:

He won the lottery, but his family started fighting over the money; every light has its shadow.
Piyangoyu kazandı ama ailesi para için kavga etmeye başladı; her nimetin bir külfeti vardır.

every white has its black, and every sweet its sour

/ˈɛvri waɪt hæz ɪts blæk, ænd ˈɛvri swit ɪts ˈsaʊər/

(idiom) her nimetin bir külfeti vardır, gül dikensiz olmaz

Örnek:

He loves his new high-paying job, but the long hours are exhausting; truly, every white has its black, and every sweet its sour.
Yüksek maaşlı yeni işini seviyor ama uzun çalışma saatleri yorucu; gerçekten de her nimetin bir külfeti vardır.

extremes meet

/ɪkˈstriːmz miːt/

(idiom) uçlar birleşir, zıtlar birbirini çeker

Örnek:

In politics, extremes meet; the far left and the far right often share similar authoritarian tendencies.
Siyasette uçlar birleşir; aşırı sol ve aşırı sağ genellikle benzer otoriter eğilimleri paylaşır.

there is only one step from the sublime to the ridiculous

/ðɛr ɪz ˈoʊnli wʌn stɛp frʌm ðə səˈblaɪm tu ðə rɪˈdɪkjələs/

(idiom) yücelikten gülünçlüğe sadece bir adım vardır

Örnek:

The movie's ending was so over-the-top that it proved there is only one step from the sublime to the ridiculous.
Filmin sonu o kadar abartılıydı ki yücelikten gülünçlüğe sadece bir adım olduğunu kanıtladı.

honey is sweet, but the bee stings

/ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/

(idiom) bal tatlıdır ama arı sokar

Örnek:

He loves his high-paying job but hates the long hours; well, honey is sweet, but the bee stings.
Yüksek maaşlı işini seviyor ama uzun çalışma saatlerinden nefret ediyor; ne dersin, bal tatlıdır ama arı sokar.

one cannot love and be wise

/wʌn ˈkæn.ɑːt lʌv ænd biː waɪz/

(idiom) insan hem aşık olup hem de bilge olamaz

Örnek:

He gave up his entire career to move across the world for her; I guess one cannot love and be wise.
Onun için dünyanın öbür ucuna taşınmak uğruna tüm kariyerinden vazgeçti; sanırım insan hem aşık olup hem de bilge olamaz.

opposites often tend to attract

/ˈɑː.pə.zɪts ˈɔːf.ən tend tuː əˈtrækt/

(idiom) zıt kutuplar birbirini çeker

Örnek:

He is very quiet while she is outgoing, but opposites often tend to attract.
O çok sessiz, o ise dışa dönük ama zıt kutuplar birbirini çeker.

the road to hell is paved with good intentions

/ðə roʊd tuː hɛl ɪz peɪvd wɪð ɡʊd ɪnˈtɛn.ʃənz/

(idiom) cehenneme giden yollar iyi niyet taşlarıyla döşelidir

Örnek:

He meant well when he tried to fix the plumbing himself, but the road to hell is paved with good intentions.
Tesisatı kendi tamir etmeye çalışırken niyeti iyiydi ama cehenneme giden yollar iyi niyet taşlarıyla döşelidir.

the shoemaker's son always goes barefoot

/ðə ˈʃuːˌmeɪkərz sʌn ˈɔːlweɪz ɡoʊz ˈberfʊt/

(idiom) terzi kendi söküğünü dikemez

Örnek:

The IT consultant's own computer is broken; the shoemaker's son always goes barefoot.
BT danışmanının kendi bilgisayarı bozuk; terzi kendi söküğünü dikemez.

the spirit is willing, but the flesh is weak

/ðə ˈspɪrɪt ɪz ˈwɪlɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk/

(idiom) ruh istekli ama beden zayıf

Örnek:

I'd love to go for a run with you, but the spirit is willing, but the flesh is weak.
Seninle koşuya çıkmayı çok isterdim ama ruh istekli fakat beden zayıf.

there is no joy without alloy

/ðɛr ɪz noʊ dʒɔɪ wɪˈðaʊt ˈæˌlɔɪ/

(idiom) her nimetin bir külfeti vardır, gül dikensiz olmaz

Örnek:

He won the lottery but lost his ticket; truly, there is no joy without alloy.
Piyangoyu kazandı ama biletini kaybetti; gerçekten, her nimetin bir külfeti vardır.

wanton kittens make sober cats

/ˈwɑntən ˈkɪtənz meɪk ˈsoʊbər kæts/

(idiom) yaramaz yavru kediler ağırbaşlı kediler olur

Örnek:

Don't worry too much about his rebellious phase; wanton kittens make sober cats.
Onun asi dönemi için çok endişelenme; yaramaz yavru kediler ağırbaşlı kediler olur.

for where God built a church, there the Devil would also build a chapel

/fɔːr wɛr ɡɑːd bɪlt ə tʃɜːrtʃ, ðɛr ðə ˈdɛvəl wʊd ˈɔːlsoʊ bɪld ə ˈtʃæpəl/

(idiom) Tanrı'nın kilise inşa ettiği yerde, Şeytan da bir şapel kurar

Örnek:

The new community center brought many benefits, but also attracted some trouble, proving that for where God built a church, there the Devil would also build a chapel.
Yeni toplum merkezi birçok fayda sağladı ama aynı zamanda bazı sorunları da beraberinde getirdi; bu da Tanrı'nın kilise inşa ettiği yerde, Şeytan'ın da bir şapel kuracağını kanıtlıyor.

God sends meat and the devil sends cooks

/ɡɑːd sendz miːt ænd ðə ˈdev.əl sendz kʊks/

(idiom) Tanrı eti gönderir, şeytan ise aşçıyı

Örnek:

The ingredients were top-quality, but the chef ruined the dish; truly, God sends meat and the devil sends cooks.
Malzemeler birinci sınıftı ama aşçı yemeği mahvetti; gerçekten de Tanrı eti gönderir, şeytan ise aşçıyı.

fire is a good servant but a bad master

/ˈfaɪər ɪz ə ɡʊd ˈsɜːrvənt bʌt ə bæd ˈmæstər/

(idiom) ateş iyi bir uşak ama kötü bir efendidir

Örnek:

Remember that fire is a good servant but a bad master; always keep an eye on the stove.
Ateş iyi bir uşak ama kötü bir efendidir, bunu unutma; ocağı her zaman kontrol et.

go abroad and you will hear news of home

/ɡoʊ əˈbrɔːd ænd juː wɪl hɪr nuːz əv hoʊm/

(idiom) gurbete git ki evinden haber alasın

Örnek:

I never realized how much people valued our local traditions until I moved to Europe; as they say, go abroad and you will hear news of home.
Avrupa'ya taşınana kadar insanların yerel geleneklerimize ne kadar değer verdiğini hiç fark etmemiştim; derler ya, gurbete git ki evinden haber alasın.

one man's loss is another man's gain

/wʌn mænz lɔːs ɪz əˈnʌðər mænz ɡeɪn/

(idiom) birinin kaybı diğerinin kazancıdır

Örnek:

When the rival company went bankrupt, we hired their best staff; one man's loss is another man's gain.
Rakip şirket iflas ettiğinde en iyi personellerini işe aldık; birinin kaybı diğerinin kazancıdır.

the cobbler's wife is the worst shod

/ðə ˈkɑːb.lɚz waɪf ɪz ðə wɝːst ʃɑːd/

(idiom) terzi kendi söküğünü dikemez

Örnek:

The IT consultant's own home computer is broken; I guess the cobbler's wife is the worst shod.
BT danışmanının kendi bilgisayarı bozuk; terzi kendi söküğünü dikemez.

everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die

/ˈɛvriˌwʌn wɑnts tu ɡoʊ tu ˈhɛvən, bʌt ˈnoʊˌbɑdi wɑnts tu daɪ/

(idiom) herkes cennete gitmek ister ama kimse ölmek istemez

Örnek:

He wants a promotion but won't work overtime; everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die.
Terfi istiyor ama fazla mesai yapmak istemiyor; herkes cennete gitmek ister ama kimse ölmek istemez.

the weakness of the enemy makes our strength

/ðə ˈwiknəs əv ðə ˈɛnəmi meɪks ˈaʊər strɛŋkθ/

(phrase) düşmanın zayıflığı bizim gücümüzdür

Örnek:

In strategic planning, we must remember that the weakness of the enemy makes our strength.
Stratejik planlamada, düşmanın zayıflığının bizim gücümüzü oluşturduğunu unutmamalıyız.

every rose has its thorn

/ˈev.ri roʊz hæz ɪts θɔːrn/

(idiom) dikensiz gül olmaz, her güzelin bir kusuru vardır

Örnek:

The new job pays well, but the long commute is a reminder that every rose has its thorn.
Yeni işin maaşı iyi ama uzun yolculuk süresi her gülün bir dikeni olduğunu hatırlatıyor.
Bu kelime setini Lingoland'da öğren