Avatar of Vocabulary Set التردد

مجموعة مفردات التردد في القرار والتحكم: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'التردد' في 'القرار والتحكم' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

up in the air

/ʌp ɪn ðə ɛr/

(idiom) معلق, غير مؤكد, غير محسوم

مثال:

Our travel plans are still up in the air.
خطط سفرنا لا تزال معلقة.

at loose ends

/æt luːs ɛndz/

(idiom) ضائع, حائر, ليس لديه ما يفعله

مثال:

After finishing her big project, she felt a bit at loose ends.
بعد الانتهاء من مشروعها الكبير، شعرت ببعض الضياع.

betwixt and between

/bɪˈtwɪkst ənd bɪˈtwiːn/

(idiom) بين بين, متردد, في المنتصف

مثال:

I'm feeling a bit betwixt and between about my career choices.
أشعر ببعض التردد بشأن خياراتي المهنية.

down to the wire

/daʊn tu ðə waɪər/

(idiom) حتى اللحظة الأخيرة, حتى النهاية

مثال:

The election went down to the wire, with both candidates neck and neck.
ذهبت الانتخابات حتى اللحظة الأخيرة، مع تقارب المرشحين.

shades of gray

/ʃeɪdz əv ɡreɪ/

(idiom) مناطق رمادية, أمور غير واضحة

مثال:

Life is full of shades of gray; nothing is ever purely black or white.
الحياة مليئة بـالمناطق الرمادية؛ لا شيء أبدًا أبيض أو أسود نقي.

at sixes and sevens

/æt ˈsɪksɪz ænd ˈsɛvənz/

(idiom) في حالة فوضى, في حالة ارتباك

مثال:

After the sudden departure of their manager, the team was at sixes and sevens.
بعد المغادرة المفاجئة لمديرهم، كان الفريق في حالة فوضى.

get cold feet

/ɡɛt koʊld fiːt/

(idiom) تراجع, خاف, جبن

مثال:

He was going to ask her to marry him, but he got cold feet at the last minute.
كان سيطلب يدها للزواج، لكنه تراجع في اللحظة الأخيرة.

fall between two stools

/fɔl bɪˈtwin tu stulz/

(idiom) الوقوع بين كرسيين, الوقوع بين خيارين

مثال:

The new policy tried to please everyone but ended up falling between two stools, satisfying no one.
حاولت السياسة الجديدة إرضاء الجميع ولكنها انتهت بـالوقوع بين كرسيين، ولم ترضِ أحداً.

not know whether to laugh or cry

/nɑt noʊ ˈwɛðər tu læf ɔr kraɪ/

(idiom) لا يعرف هل يضحك أم يبكي, بين الضحك والبكاء

مثال:

When I heard about the absurd mistake, I didn't know whether to laugh or cry.
عندما سمعت عن الخطأ السخيف، لم أعد أعرف هل أضحك أم أبكي.

be (caught) between a rock and a hard place

/bi kɔt bɪˈtwin ə rɑk ænd ə hɑrd pleɪs/

(idiom) بين المطرقة والسندان, بين نارين

مثال:

I'm between a rock and a hard place; either I take a pay cut or I lose my job.
أنا بين المطرقة والسندان؛ إما أن أقبل تخفيض الراتب أو أفقد وظيفتي.

chop and change

/tʃɒp ənd tʃeɪndʒ/

(idiom) يغير رأيه باستمرار, يغير خططه باستمرار

مثال:

He's always chopping and changing his plans, so it's hard to make arrangements.
إنه دائمًا يغير رأيه وخططه، لذا من الصعب ترتيب الأمور.

be between the devil and the deep blue sea

/bi bɪˈtwin ðə ˈdɛvəl ænd ðə dip blu si/

(idiom) بين المطرقة والسندان, بين خيارين أحلاهما مر

مثال:

I'm between the devil and the deep blue sea; either I quit my job and lose my income, or I stay and deal with my terrible boss.
أنا بين المطرقة والسندان؛ إما أن أترك وظيفتي وأفقد دخلي، أو أبقى وأتعامل مع رئيسي الفظيع.

be on the horns of a dilemma

/bi ɑn ðə hɔrnz əv ə dɪˈlɛmə/

(idiom) على قرني معضلة, في مأزق

مثال:

She found herself on the horns of a dilemma: either she missed her flight or she missed her sister's wedding.
وجدت نفسها على قرني معضلة: إما أن تفوت رحلتها أو تفوت حفل زفاف أختها.

hem and haw

/hem ən hɔː/

(idiom) تردد, تمتم, تلكأ

مثال:

When asked about his plans, he started to hem and haw.
عندما سُئل عن خططه، بدأ يتمتم ويتردد.

the jury is (still) out

/ðə ˈdʒʊri ɪz (stɪl) aʊt/

(idiom) القرار لم يتخذ بعد, لم يتم التوصل إلى نتيجة بعد

مثال:

The jury is still out on whether the new policy will be effective.
القرار لم يتخذ بعد بشأن ما إذا كانت السياسة الجديدة ستكون فعالة.

be at a crossroads

/bi æt ə ˈkrɔsˌroʊdz/

(idiom) على مفترق طرق, في نقطة حاسمة

مثال:

After graduating, she found herself at a crossroads, unsure whether to pursue a master's degree or start working.
بعد التخرج، وجدت نفسها على مفترق طرق، غير متأكدة مما إذا كانت ستتابع درجة الماجستير أو تبدأ العمل.

of two minds about

/əv tuː maɪndz əˈbaʊt/

(idiom) متردد بشأن, في حيرة من أمره بشأن

مثال:

I'm of two minds about whether to take the new job or stay where I am.
أنا متردد بشأن ما إذا كنت سأقبل الوظيفة الجديدة أم سأبقى حيث أنا.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland