Avatar of Vocabulary Set ความสำคัญของความระมัดระวัง

ชุดคำศัพท์ ความสำคัญของความระมัดระวัง ในชุด ความรู้และภูมิปัญญา: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'ความสำคัญของความระมัดระวัง' ในชุด 'ความรู้และภูมิปัญญา' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

children and fools must not play with edged tools

/ˈtʃɪl.drən ænd fuːlz mʌst nɑːt pleɪ wɪð edʒd tuːlz/

(idiom) เด็กและคนโง่ไม่ควรเล่นกับของอันตราย

ตัวอย่าง:

He tried to fix the high-voltage wiring himself, but children and fools must not play with edged tools.
เขาพยายามซ่อมสายไฟแรงสูงด้วยตัวเอง แต่เด็กและคนโง่ไม่ควรเล่นกับของอันตราย

above all else, guard your heart, for everything you do flows from it

/əˈbʌv ɔːl ɛls, ɡɑːrd jʊər hɑːrt, fɔːr ˈɛvriˌθɪŋ juː duː floʊz frʌm ɪt/

(phrase) จงรักษาใจของเจ้าด้วยความระวังระไวรอบด้าน เพราะแหล่งแห่งชีวิตเริ่มต้นออกมาจากใจ

ตัวอย่าง:

The counselor reminded him, 'Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it,' to emphasize the importance of mental well-being.
ที่ปรึกษาเตือนเขาว่า 'จงรักษาใจของเจ้าด้วยความระวังระไวรอบด้าน เพราะแหล่งแห่งชีวิตเริ่มต้นออกมาจากใจ' เพื่อเน้นย้ำถึงความสำคัญของสุขภาวะทางจิต

better go about than fall into the ditch

/ˈbetər ɡoʊ əˈbaʊt ðæn fɔːl ˈɪntuː ðə dɪtʃ/

(idiom) ยอมเสียเวลาอ้อมดีกว่าตกคู, ช้าเป็นการ นานเป็นคุณ

ตัวอย่าง:

The mountain path is steep, so let's take the road; better go about than fall into the ditch.
ทางเดินบนเขามันชัน งั้นเราไปทางถนนกันเถอะ ยอมเสียเวลาอ้อมดีกว่าตกคู

careless talk costs lives

/ˈker.ləs tɔːk kɑːsts laɪvz/

(idiom) การพูดจาไม่ระวังอาจทำให้เสียชีวิตได้

ตัวอย่าง:

During the war, posters everywhere reminded soldiers that careless talk costs lives.
ในช่วงสงคราม มีโปสเตอร์อยู่ทุกหนทุกแห่งเพื่อเตือนทหารว่าการพูดจาไม่ระวังอาจทำให้เสียชีวิตได้

discretion is the better part of valor

/dɪˈskreʃ.ən ɪz ðə ˈbet̬.ɚ pɑːrt əv ˈvæl.ɚ/

(idiom) การรู้จักหลีกเลี่ยงอันตรายคือความกล้าหาญที่แท้จริง, ความรอบคอบสำคัญกว่าความกล้าหาญ

ตัวอย่าง:

I decided not to argue with the angry customer, thinking that discretion is the better part of valor.
ฉันตัดสินใจที่จะไม่โต้เถียงกับลูกค้าที่กำลังโกรธ เพราะคิดว่าการรู้จักหลีกเลี่ยงอันตรายคือความกล้าหาญที่แท้จริง

a live dog is better than a dead lion

/ə laɪv dɔːɡ ɪz ˈbetər ðæn ə ded ˈlaɪən/

(idiom) เป็นสุนัขที่ยังมีชีวิตอยู่ดีกว่าเป็นสิงโตที่ตายแล้ว

ตัวอย่าง:

He decided to surrender rather than fight a hopeless battle, reasoning that a live dog is better than a dead lion.
เขาตัดสินใจยอมแพ้แทนที่จะสู้ในศึกที่ไม่มีหวัง โดยให้เหตุผลว่า เป็นสุนัขที่ยังมีชีวิตอยู่ดีกว่าเป็นสิงโตที่ตายแล้ว

a postern door makes a thief

/ə ˈpoʊ.stərn dɔːr meɪks ə θiːf/

(idiom) โอกาสทำให้คนเป็นขโมย

ตัวอย่าง:

You should lock the back gate, because a postern door makes a thief.
คุณควรล็อคประตูหลังบ้านนะ เพราะโอกาสทำให้คนกลายเป็นขโมย

an ounce of discretion is worth a pound of wit

/æn aʊns əv dɪˈskreʃ.ən ɪz wɜːrθ ə paʊnd əv wɪt/

(idiom) ความรอบคอบสำคัญกว่าความฉลาดหลักแหลม, ความระมัดระวังดีกว่าความประมาท

ตัวอย่าง:

I know you want to make a joke during the meeting, but remember that an ounce of discretion is worth a pound of wit.
ฉันรู้ว่าคุณอยากเล่นมุกในที่ประชุม แต่จำไว้ว่าความรอบคอบเพียงเล็กน้อยมีค่ามากกว่าความฉลาดหลักแหลมที่ขาดสติ

fast bind, fast find

/fæst baɪnd fæst faɪnd/

(idiom) ผูกไว้ให้แน่นแล้วจะหาเจออย่างปลอดภัย, รอบคอบไว้ก่อนจะปลอดภัยกว่า

ตัวอย่าง:

I always double-check the locks before leaving; fast bind, fast find, as my grandmother used to say.
ฉันมักจะตรวจสอบตัวล็อคสองครั้งก่อนออกจากบ้านเสมอ ผูกไว้ให้แน่นแล้วจะหาเจออย่างปลอดภัย เหมือนที่ย่าของฉันเคยพูดไว้

good swimmers are often drowned

/ɡʊd ˈswɪm.ərz ɑːr ˈɔː.fən draʊnd/

(idiom) คนว่ายน้ำเก่งมักจะจมน้ำตาย

ตัวอย่าง:

He became too arrogant with his investments and lost everything; as they say, good swimmers are often drowned.
เขาประมาทกับการลงทุนมากเกินไปจนสูญเสียทุกอย่าง เหมือนคำกล่าวที่ว่า คนว่ายน้ำเก่งมักจะจมน้ำตาย

it is the pace that kills

/ɪt ɪz ðə peɪs ðæt kɪlz/

(idiom) จังหวะความเร็วต่างหากที่ทำให้แย่

ตัวอย่าง:

I can handle the workload, but it is the pace that kills.
ฉันรับมือกับปริมาณงานได้ แต่จังหวะความเร็วต่างหากที่ทำให้แย่

the highest branch is not the safest roost

/ðə ˈhaɪɪst bræntʃ ɪz nɑt ðə ˈseɪfɪst ruːst/

(idiom) กิ่งไม้ที่สูงที่สุดไม่ใช่ที่เกาะที่ปลอดภัยที่สุด

ตัวอย่าง:

The CEO realized that the highest branch is not the safest roost when the board suddenly called for his resignation.
ซีอีโอตระหนักว่ากิ่งไม้ที่สูงที่สุดไม่ใช่ที่เกาะที่ปลอดภัยที่สุด เมื่อคณะกรรมการเรียกตัวเขาให้ลาออกอย่างกะทันหัน

those who play at bowls, must look out for rubbers

/ðoʊz huː pleɪ æt boʊlz, mʌst lʊk aʊt fɔːr ˈrʌbərz/

(idiom) ใครที่กล้าเสี่ยงก็ต้องกล้ารับผลที่ตามมา

ตัวอย่าง:

If you're going to start a price war with your competitors, remember that those who play at bowls, must look out for rubbers.
หากคุณจะเริ่มสงครามราคา จำไว้ว่าใครที่กล้าเสี่ยงก็ต้องกล้ารับผลที่ตามมา

though honey is sweet, do not lick it off a briar

/ðoʊ ˈhʌni ɪz swiːt, duː nɑːt lɪk ɪt ɔːf ə ˈbraɪər/

(idiom) น้ำผึ้งหวานแต่ไม่ควรเลียจากพุ่มหนาม

ตัวอย่าง:

He wanted the high-paying job despite the toxic environment, but I reminded him that though honey is sweet, do not lick it off a briar.
เขาต้องการงานที่ให้เงินเดือนสูงแม้ว่าสภาพแวดล้อมจะเลวร้าย แต่ฉันเตือนเขาว่า ถึงน้ำผึ้งจะหวาน ก็อย่าเลียมันจากพุ่มหนาม

the only free cheese is in the mousetrap

/ði ˈoʊnli friː tʃiːz ɪz ɪn ðə ˈmaʊstræp/

(idiom) ของฟรีไม่มีในโลก, ชีสฟรีมีแค่ในกับดักหนู

ตัวอย่าง:

He offered me a free vacation, but I remembered that the only free cheese is in the mousetrap.
เขาเสนอวันหยุดให้ฉันฟรีๆ แต่ฉันจำได้ว่าของฟรีไม่มีในโลก (ชีสฟรีอย่างเดียวที่มีคือในกับดักหนู)

words must be weighed, not counted

/wɜrdz mʌst bi weɪd, nɑt ˈkaʊntəd/

(idiom) คำพูดต้องเน้นที่คุณภาพไม่ใช่ปริมาณ

ตัวอย่าง:

In a serious debate, remember that words must be weighed, not counted.
ในการโต้เถียงที่จริงจัง จำไว้ว่าคำพูดต้องเน้นที่คุณภาพไม่ใช่ปริมาณ

not mention rope in the house of a man who has been hanged

/nɑt ˈmɛn.ʃən roʊp ɪn ðə haʊs ʌv ə mæn hu hæz bɪn hæŋd/

(idiom) ไม่พูดเรื่องที่กระทบจิตใจต่อหน้าคนที่มีปมนั้น

ตัวอย่าง:

I didn't ask about his failed business; you should not mention rope in the house of a man who has been hanged.
ฉันไม่ได้ถามเรื่องธุรกิจที่ล้มเหลวของเขา เพราะไม่ควรพูดเรื่องที่กระทบจิตใจต่อหน้าคนที่มีปมนั้น

don't shit where you eat

/doʊnt ʃɪt wer ju iːt/

(idiom) อย่าหาเรื่องใส่ตัวในที่ทำงาน, อย่ากินบนเรือนขี้บนหลังคา

ตัวอย่าง:

I know you like the new intern, but remember: don't shit where you eat.
ฉันรู้ว่าคุณชอบเด็กฝึกงานคนใหม่ แต่จำไว้นะ: อย่าหาเรื่องใส่ตัวในที่ทำงาน

if you can't be good, be careful

/ɪf juː kænt biː ɡʊd, biː ˈker.fəl/

(idiom) ถ้าทำตัวดีไม่ได้ ก็ต้องระวังตัวให้ดี

ตัวอย่าง:

I know you're going out tonight; just remember, if you can't be good, be careful.
ฉันรู้ว่าคืนนี้คุณจะออกไปข้างนอก จำไว้นะ ถ้าทำตัวดีไม่ได้ ก็ต้องระวังตัวให้ดี
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland