Avatar of Vocabulary Set 谨慎的重要性

词汇集 谨慎的重要性(属于 知识与智慧):完整且详细的清单

词汇集「谨慎的重要性」(属于「知识与智慧」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

children and fools must not play with edged tools

/ˈtʃɪl.drən ænd fuːlz mʌst nɑːt pleɪ wɪð edʒd tuːlz/

(idiom) 小孩子和笨蛋不该玩危险物品

示例:

He tried to fix the high-voltage wiring himself, but children and fools must not play with edged tools.
他想自己修理高压线,但小孩子和笨蛋不该玩危险物品

above all else, guard your heart, for everything you do flows from it

/əˈbʌv ɔːl ɛls, ɡɑːrd jʊər hɑːrt, fɔːr ˈɛvriˌθɪŋ juː duː floʊz frʌm ɪt/

(phrase) 你要保守你心,胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出

示例:

The counselor reminded him, 'Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it,' to emphasize the importance of mental well-being.
辅导员提醒他:“你要保守你心,胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出”,以强调心理健康的重要性。

better go about than fall into the ditch

/ˈbetər ɡoʊ əˈbaʊt ðæn fɔːl ˈɪntuː ðə dɪtʃ/

(idiom) 宁可绕道走,不可掉进沟, 欲速则不达

示例:

The mountain path is steep, so let's take the road; better go about than fall into the ditch.
山路很陡,我们走大路吧;宁可绕道走,不可掉进沟

careless talk costs lives

/ˈker.ləs tɔːk kɑːsts laɪvz/

(idiom) 言多必失, 祸从口出

示例:

During the war, posters everywhere reminded soldiers that careless talk costs lives.
战争期间,到处都有海报提醒士兵们言多必失,祸从口出

discretion is the better part of valor

/dɪˈskreʃ.ən ɪz ðə ˈbet̬.ɚ pɑːrt əv ˈvæl.ɚ/

(idiom) 审慎即大勇, 识时务者为俊杰

示例:

I decided not to argue with the angry customer, thinking that discretion is the better part of valor.
我决定不与那位愤怒的顾客争吵,心想审慎即大勇

a live dog is better than a dead lion

/ə laɪv dɔːɡ ɪz ˈbetər ðæn ə ded ˈlaɪən/

(idiom) 活着的狗比死去的狮子强

示例:

He decided to surrender rather than fight a hopeless battle, reasoning that a live dog is better than a dead lion.
他决定投降而不是进行一场徒劳的战斗,理由是活着的狗比死去的狮子强

a postern door makes a thief

/ə ˈpoʊ.stərn dɔːr meɪks ə θiːf/

(idiom) 机会造就小偷, 后门不关,招引小偷

示例:

You should lock the back gate, because a postern door makes a thief.
你应该锁上后门,因为后门不关,招引小偷(机会造就小偷)。

an ounce of discretion is worth a pound of wit

/æn aʊns əv dɪˈskreʃ.ən ɪz wɜːrθ ə paʊnd əv wɪt/

(idiom) 慎重胜过机智, 谨慎比聪明更重要

示例:

I know you want to make a joke during the meeting, but remember that an ounce of discretion is worth a pound of wit.
我知道你想在会议上开个玩笑,但请记住,慎重胜过机智

fast bind, fast find

/fæst baɪnd fæst faɪnd/

(idiom) 扎得紧,找得稳, 未雨绸缪

示例:

I always double-check the locks before leaving; fast bind, fast find, as my grandmother used to say.
出门前我总是反复检查门锁;正如我祖母常说的,“扎得紧,找得稳”。

good swimmers are often drowned

/ɡʊd ˈswɪm.ərz ɑːr ˈɔː.fən draʊnd/

(idiom) 善游者溺, 瓦罐不离井上破

示例:

He became too arrogant with his investments and lost everything; as they say, good swimmers are often drowned.
他在投资上过于自大,结果输掉了一切;正如俗话所说,善游者溺

it is the pace that kills

/ɪt ɪz ðə peɪs ðæt kɪlz/

(idiom) 正是这种节奏让人吃不消

示例:

I can handle the workload, but it is the pace that kills.
我可以应付工作量,但正是这种节奏让人吃不消

the highest branch is not the safest roost

/ðə ˈhaɪɪst bræntʃ ɪz nɑt ðə ˈseɪfɪst ruːst/

(idiom) 位高者未必安, 高处不胜寒

示例:

The CEO realized that the highest branch is not the safest roost when the board suddenly called for his resignation.
当董事会突然要求他辞职时,首席执行官意识到位高者未必安

those who play at bowls, must look out for rubbers

/ðoʊz huː pleɪ æt boʊlz, mʌst lʊk aʊt fɔːr ˈrʌbərz/

(idiom) 敢做就要敢当, 承担风险就要承担后果

示例:

If you're going to start a price war with your competitors, remember that those who play at bowls, must look out for rubbers.
如果你打算和对手打价格战,记住敢做就要敢当,承担风险就要承担后果

though honey is sweet, do not lick it off a briar

/ðoʊ ˈhʌni ɪz swiːt, duː nɑːt lɪk ɪt ɔːf ə ˈbraɪər/

(idiom) 蜜虽甜,莫从刺上舔

示例:

He wanted the high-paying job despite the toxic environment, but I reminded him that though honey is sweet, do not lick it off a briar.
尽管环境恶劣,他还是想要那份高薪工作,但我提醒他:蜜虽甜,莫从刺上舔

the only free cheese is in the mousetrap

/ði ˈoʊnli friː tʃiːz ɪz ɪn ðə ˈmaʊstræp/

(idiom) 天下没有免费的午餐, 唯一的免费奶酪是在捕鼠器里

示例:

He offered me a free vacation, but I remembered that the only free cheese is in the mousetrap.
他提议给我免费度假,但我记得天下没有免费的午餐(唯一的免费奶酪是在捕鼠器里)

words must be weighed, not counted

/wɜrdz mʌst bi weɪd, nɑt ˈkaʊntəd/

(idiom) 话不在多而在精, 字字珠玑

示例:

In a serious debate, remember that words must be weighed, not counted.
在严肃的辩论中,请记住话不在多而在精

not mention rope in the house of a man who has been hanged

/nɑt ˈmɛn.ʃən roʊp ɪn ðə haʊs ʌv ə mæn hu hæz bɪn hæŋd/

(idiom) 当着矮人别说短话, 不提人的痛处

示例:

I didn't ask about his failed business; you should not mention rope in the house of a man who has been hanged.
我没问他生意失败的事;在当事人面前不应提及其痛处

don't shit where you eat

/doʊnt ʃɪt wer ju iːt/

(idiom) 不要在窝里拉屎, 兔子不吃窝边草

示例:

I know you like the new intern, but remember: don't shit where you eat.
我知道你喜欢那个新实习生,但记住:不要在窝里拉屎

if you can't be good, be careful

/ɪf juː kænt biː ɡʊd, biː ˈker.fəl/

(idiom) 如果你不能循规蹈矩,那就小心点

示例:

I know you're going out tonight; just remember, if you can't be good, be careful.
我知道你今晚要出去;记住,如果你不能循规蹈矩,那就小心点别被抓到
在 Lingoland 学习此词汇集