Avatar of Vocabulary Set การแต่งงาน

ชุดคำศัพท์ การแต่งงาน ในชุด ความสัมพันธ์ของมนุษย์: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'การแต่งงาน' ในชุด 'ความสัมพันธ์ของมนุษย์' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

a good Jack makes a good Jill

/ə ɡʊd dʒæk meɪks ə ɡʊd dʒɪl/

(idiom) สามีที่ดีทำให้ภรรยาดี, ผู้นำที่ดีสร้างผู้ตามที่ดี

ตัวอย่าง:

They have been happily married for decades; as they say, a good Jack makes a good Jill.
พวกเขาแต่งงานกันอย่างมีความสุขมาหลายทศวรรษ อย่างที่เขาว่ากันว่า สามีที่ดีจะทำให้ภรรยาดีตามไปด้วย

happy wife, happy life

/ˈhæpi waɪf, ˈhæpi laɪf/

(idiom) ภรรยามีความสุข ชีวิตก็มีความสุข

ตัวอย่าง:

I always make sure to help with the chores; you know what they say: happy wife, happy life.
ฉันช่วยงานบ้านเสมอ เพราะอย่างที่เขาว่ากันว่า ภรรยามีความสุข ชีวิตก็มีความสุข

he that will thrive must first ask his wife

/hi ðæt wɪl θraɪv mʌst fɜrst æsk hɪz waɪf/

(idiom) ผู้ที่จะเจริญรุ่งเรืองต้องถามภรรยาก่อน

ตัวอย่าง:

John credits his business success to his partner, proving that he that will thrive must first ask his wife.
จอห์นยกความดีความชอบในความสำเร็จทางธุรกิจให้กับคู่ชีวิตของเขา ซึ่งพิสูจน์ว่าผู้ที่จะเจริญรุ่งเรืองต้องถามภรรยาก่อน

marry in haste, repent at leisure

/ˈmɛri ɪn heɪst, rɪˈpɛnt æt ˈliːʒər/

(idiom) แต่งงานอย่างรีบเร่ง จะเสียใจไปอีกนาน

ตัวอย่าง:

They only met a month ago and are already engaged; they should remember that if you marry in haste, repent at leisure.
พวกเขาเพิ่งเจอกันได้เดือนเดียวและหมั้นกันแล้ว พวกเขาควรจำไว้ว่า แต่งงานอย่างรีบเร่ง จะเสียใจไปอีกนาน

a young man married is a young man marred

/ə jʌŋ mæn ˈmɛrid ɪz ə jʌŋ mæn mɑːrd/

(idiom) แต่งงานเร็วเสียคน

ตัวอย่าง:

He wanted to wed at twenty, but his father warned him that a young man married is a young man marred.
เขาอยากแต่งงานตอนอายุยี่สิบ แต่พ่อเตือนเขาว่าชายหนุ่มที่แต่งงานเร็วคือชายหนุ่มที่เสียคน

honest men marry quickly, wise men not at all

/ˈɑːnɪst mɛn ˈmɛri ˈkwɪkli, waɪz mɛn nɑːt æt ɔːl/

(idiom) คนซื่อสัตย์แต่งงานเร็ว แต่คนฉลาดไม่แต่งเลย

ตัวอย่าง:

My grandfather used to joke, 'Honest men marry quickly, wise men not at all,' whenever he saw a wedding.
คุณปู่ของฉันมักจะพูดเล่นว่า 'คนซื่อสัตย์แต่งงานเร็ว แต่คนฉลาดไม่แต่งเลย' ทุกครั้งที่เขาเห็นงานแต่งงาน

first thrive, and then wive

/fɜrst θraɪv ænd ðɛn waɪv/

(idiom) สร้างตัวก่อนแล้วค่อยแต่งงาน

ตัวอย่าง:

My grandfather always told me to first thrive, and then wive so that I could support a family.
คุณปู่ของฉันมักจะบอกฉันเสมอว่าให้สร้างตัวให้ได้ก่อนแล้วค่อยแต่งงาน เพื่อที่จะได้เลี้ยงดูครอบครัวได้

better be an old man's darling than a young man's slave

/ˈbetər bi æn oʊld mænz ˈdɑːrlɪŋ ðæn ə jʌŋ mænz sleɪv/

(idiom) เป็นที่รักของคนแก่ดีกว่าเป็นทาสของคนหนุ่ม

ตัวอย่าง:

She chose to marry the wealthy widower, believing it's better be an old man's darling than a young man's slave.
เธอเลือกที่จะแต่งงานกับพ่อหม้ายผู้มั่งคั่ง โดยเชื่อว่าเป็นที่รักของคนแก่ดีกว่าเป็นทาสของคนหนุ่ม

better wed over the mixen than over the moor

/ˈbetər wed ˈoʊvər ðə ˈmɪksən ðæn ˈoʊvər ðə mʊr/

(idiom) แต่งงานกับคนใกล้บ้านดีกว่าแต่งกับคนไกล

ตัวอย่าง:

My grandmother always said, 'Better wed over the mixen than over the moor,' believing that local matches were more stable.
ย่าของฉันมักจะพูดว่า 'แต่งงานกับคนใกล้บ้านดีกว่าแต่งกับคนไกล' เพราะเชื่อว่าการแต่งงานกับคนในท้องถิ่นจะมั่นคงกว่า

a rouk-town's seldom a good housewife at home

/ə raʊk taʊnz ˈsɛldəm ə ɡʊd ˈhaʊsˌwaɪf æt hoʊm/

(idiom) คนที่ชอบเที่ยวเตร่มักจะไม่ดูแลบ้านช่องให้ดี

ตัวอย่าง:

She spends every evening at parties, and her house is a mess; as they say, a rouk-town's seldom a good housewife at home.
เธอใช้เวลาทุกเย็นไปกับงานปาร์ตี้และบ้านของเธอก็รกรุงรัง อย่างที่เขาว่ากันว่า คนที่ชอบเที่ยวเตร่ไปทั่วเมืองมักจะไม่ใช่แม่บ้านที่ดีเมื่ออยู่กับเหย้าเฝ้ากับเรือน

a good husband makes a good wife

/ə ɡʊd ˈhʌz.bənd meɪks ə ɡʊd waɪf/

(idiom) สามีดีภรรยาก็ดีตาม

ตัวอย่าง:

They have been happily married for decades; it's true that a good husband makes a good wife.
พวกเขาแต่งงานกันอย่างมีความสุขมาหลายทศวรรษแล้ว เป็นเรื่องจริงที่ว่าสามีที่ดีจะทำให้ภรรยาดีตามไปด้วย

never marry for money, but marry where money is

/ˈnɛvər ˈmɛri fɔːr ˈmʌni, bʌt ˈmɛri wɛr ˈmʌni ɪz/

(idiom) อย่าแต่งงานเพราะเงิน แต่จงแต่งงานกับคนที่มีเงิน

ตัวอย่าง:

My grandmother always told me, 'never marry for money, but marry where money is.'
คุณยายของฉันมักจะบอกเสมอว่า 'อย่าแต่งงานเพราะเงิน แต่จงแต่งงานกับคนที่มีเงิน'
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland