Avatar of Vocabulary Set Литературные приемы и элементы

Набор лексики Литературные приемы и элементы в Язык: Полный и подробный список

Набор лексики 'Литературные приемы и элементы' в 'Язык' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

allegory

/ˈæl.ə.ɡɔːr.i/

(noun) аллегория, иносказание

Пример:

George Orwell's 'Animal Farm' is a famous allegory for the Russian Revolution.
«Скотный двор» Джорджа Оруэлла — известная аллегория русской революции.

alliteration

/əˌlɪt̬.əˈreɪ.ʃən/

(noun) аллитерация

Пример:

The poem used alliteration with the phrase 'slippery, slithering snake'.
В стихотворении использовалась аллитерация во фразе «скользкая, извивающаяся змея».

allusion

/əˈluː.ʒən/

(noun) намек, аллюзия, отсылка

Пример:

The poem contains an allusion to Greek mythology.
В стихотворении содержится намек на греческую мифологию.

anachronism

/əˈnæk.rə.nɪ.zəm/

(noun) анахронизм

Пример:

The sword in the modern play was an anachronism.
Меч в современной пьесе был анахронизмом.

anthropomorphism

/ˌæn.θrə.pəˈmɔːr.fɪ.zəm/

(noun) антропоморфизм, очеловечивание

Пример:

The ancient Greeks often depicted their gods with human emotions, a clear example of anthropomorphism.
Древние греки часто изображали своих богов с человеческими эмоциями, что является ярким примером антропоморфизма.

antithesis

/ænˈtɪθ.ə.sɪs/

(noun) антитеза, противоположность

Пример:

Love is the antithesis of hatred.
Любовь — это антитеза ненависти.

aphorism

/ˈæf.ɚ.ɪ.zəm/

(noun) афоризм, изречение, поговорка

Пример:

The book was full of wise aphorisms about life.
Книга была полна мудрых афоризмов о жизни.

archaism

/ɑːrˈkeɪ.ɪ.zəm/

(noun) архаизм, использование архаичных стилей

Пример:

The poem was full of archaism, making it difficult for modern readers to understand.
Стихотворение было полно архаизмов, что затрудняло его понимание современным читателям.

archetype

/ˈɑːr.kə.taɪp/

(noun) архетип, прообраз, архетип (юнгианская психология)

Пример:

He is the archetype of the successful entrepreneur.
Он является архетипом успешного предпринимателя.

assonance

/ˈæs.ən.əns/

(noun) ассонанс, созвучие гласных

Пример:

The poem used assonance with the repeated 'o' sound in 'old' and 'cold'.
В стихотворении использовался ассонанс с повторяющимся звуком 'о' в словах 'old' и 'cold'.

character

/ˈker.ək.tɚ/

(noun) характер, нрав, персонаж

Пример:

He has a strong character.
У него сильный характер.

dramatic irony

/drəˌmæt.ɪk ˈaɪ.rə.ni/

(noun) драматическая ирония

Пример:

The play uses dramatic irony when the audience knows the killer's identity, but the characters do not.
Пьеса использует драматическую иронию, когда зрители знают личность убийцы, но персонажи — нет.

ending

/ˈen.dɪŋ/

(noun) конец, завершение, окончание

Пример:

The movie had a surprising ending.
У фильма был неожиданный конец.

euphemism

/ˈjuː.fə.mɪ.zəm/

(noun) эвфемизм

Пример:

'Passed away' is a euphemism for 'died'.
«Ушел из жизни» — это эвфемизм для «умер».

exposition

/ˌek.spəˈzɪʃ.ən/

(noun) изложение, объяснение, толкование

Пример:

The book provides a clear exposition of the author's philosophy.
Книга содержит четкое изложение философии автора.

flashback

/ˈflæʃ.bæk/

(noun) флешбэк, воспоминание, ретроспектива

Пример:

The smell of smoke triggered a flashback to his time in the war.
Запах дыма вызвал у него воспоминание о времени, проведенном на войне.

foreshadowing

/fɔrˈʃæd·oʊ·ɪŋ, foʊr-/

(noun) предзнаменование, предвосхищение

Пример:

The dark clouds and distant thunder served as foreshadowing of the coming storm.
Темные тучи и далекий гром служили предзнаменованием надвигающейся бури.

imagery

/ˈɪm.ə.dʒər.i/

(noun) образы, образность, изображения

Пример:

The poet used vivid imagery to describe the sunset.
Поэт использовал яркие образы для описания заката.

irony

/ˈaɪ.rə.ni/

(noun) ирония, парадокс

Пример:

The irony of the situation was that the fire station burned down.
Ирония ситуации заключалась в том, что пожарная станция сгорела.

juxtaposition

/ˌdʒʌk.stə.pəˈzɪʃ.ən/

(noun) сопоставление, рядоположение

Пример:

The artist used juxtaposition to highlight the differences between light and shadow.
Художник использовал сопоставление, чтобы подчеркнуть различия между светом и тенью.

litotes

/ˈlaɪ.təʊ.tiːz/

(noun) литота, умолчание

Пример:

The phrase "not bad" when describing a delicious meal is an example of litotes.
Фраза «неплохо» при описании вкусной еды является примером литоты.

metaphor

/ˈmet̬.ə.fɔːr/

(noun) метафора

Пример:

The phrase 'drowning in debt' is a common metaphor.
Фраза «тонуть в долгах» — это распространенная метафора.

metonymy

/məˈtɑː.nə.mi/

(noun) метонимия

Пример:

The phrase 'the crown' is an example of metonymy, referring to the monarchy.
Фраза «корона» является примером метонимии, относящейся к монархии.

onomatopoeia

/ˌɑː.noʊˌmæt̬.oʊˈpiː.ə/

(noun) ономатопея, звукоподражание

Пример:

The word 'buzz' is an example of onomatopoeia.
Слово 'жужжание' является примером ономатопеи.

oxymoron

/ˌɑːk.sɪˈmɔːr.ɑːn/

(noun) оксюморон, противоречие

Пример:

The phrase 'jumbo shrimp' is a classic example of an oxymoron.
Фраза «гигантская креветка» — классический пример оксюморона.

non sequitur

/ˌnɑːn ˈsek.wɪ.tʊr/

(noun) нонсеквенция, нелогичный вывод

Пример:

His argument was full of non sequiturs, making it hard to follow.
Его аргумент был полон нонсеквенций, что затрудняло его понимание.

personification

/pɚˌsɑː.nə.fəˈkeɪ.ʃən/

(noun) олицетворение, персонификация, воплощение

Пример:

The wind whispered through the trees, a beautiful example of personification.
Ветер шептал сквозь деревья, прекрасный пример олицетворения.

plot

/plɑːt/

(noun) заговор, интрига, сюжет;

(verb) замышлять, строить козни, нанести

Пример:

The police uncovered a plot to overthrow the government.
Полиция раскрыла заговор с целью свержения правительства.

repetition

/ˌrep.əˈtɪʃ.ən/

(noun) повторение

Пример:

The repetition of the main theme makes the song memorable.
Повторение основной темы делает песню запоминающейся.

pathetic fallacy

/pəˌθet.ɪk ˈfæl.ə.si/

(noun) патетическая ошибка

Пример:

The author used pathetic fallacy to describe the angry storm.
Автор использовал патетическую ошибку для описания гневного шторма.

satire

/ˈsæt.aɪr/

(noun) сатира, насмешка

Пример:

His latest novel is a biting satire on modern consumerism.
Его последний роман — едкая сатира на современное потребительство.

point of view

/ˈpɔɪnt əv vjuː/

(noun) точка зрения, мнение

Пример:

From my point of view, the decision was fair.
С моей точки зрения, решение было справедливым.

sarcasm

/ˈsɑːr.kæz.əm/

(noun) сарказм

Пример:

Her voice was full of sarcasm as she thanked him for his 'help'.
Ее голос был полон сарказма, когда она благодарила его за его 'помощь'.

simile

/ˈsɪm.ə.li/

(noun) сравнение

Пример:

The poet used a simile to describe the clouds as 'like cotton balls floating in the sky'.
Поэт использовал сравнение, чтобы описать облака как «похожие на ватные шарики, плывущие в небе».

soliloquy

/səˈlɪl.ə.kwi/

(noun) монолог, солилоквий

Пример:

Hamlet's famous 'To be or not to be' is a classic example of a soliloquy.
Знаменитое «Быть или не быть» Гамлета — классический пример монолога.

symbolism

/ˈsɪm.bə.lɪ.zəm/

(noun) символизм, символика, символизм (художественное течение)

Пример:

The dove is a common symbolism for peace.
Голубь — распространенный символ мира.

spoonerism

/ˈspuːnərɪzəm/

(noun) спунеризм

Пример:

The professor was famous for his frequent spoonerisms, like saying 'Our queer old dean' instead of 'Our dear old queen'.
Профессор был известен своими частыми спунеризмами, например, говоря «Our queer old dean» вместо «Our dear old queen».

synecdoche

/sɪˈnek.də.ki/

(noun) синекдоха

Пример:

The phrase 'all hands on deck' is a synecdoche, where 'hands' refers to the sailors.
Фраза «все руки на палубу» — это синекдоха, где «руки» относятся к морякам.

tautology

/tɑːˈtɑː.lə.dʒi/

(noun) тавтология, повторение, логически истинное высказывание

Пример:

The phrase 'free gift' is a tautology because a gift is inherently free.
Фраза «бесплатный подарок» — это тавтология, потому что подарок по своей сути бесплатен.

theme

/θiːm/

(noun) тема, мотив, мелодия;

(verb) оформить, сделать темой

Пример:

The main theme of the novel is love and loss.
Главная тема романа — любовь и утрата.

tone

/toʊn/

(noun) тон, звук, настроение;

(verb) придавать тон, смягчать, регулировать

Пример:

The singer's voice had a beautiful, clear tone.
Голос певца имел красивый, чистый тон.

truism

/ˈtruː.ɪ.zəm/

(noun) трюизм, банальность

Пример:

It's a truism that you can't please all the people all the time.
Это трюизм, что нельзя угодить всем людям всегда.

setting

/ˈset̬.ɪŋ/

(noun) место действия, обстановка, среда

Пример:

The movie's setting was a remote island.
Местом действия фильма был удаленный остров.

zeugma

/ˈzuːɡ.mə/

(noun) зевгма

Пример:

The sentence 'She broke his car and his heart' is an example of zeugma.
Предложение «Она разбила его машину и его сердце» является примером зевгмы.

paradox

/ˈper.ə.dɑːks/

(noun) парадокс, противоречие

Пример:

The statement "This statement is false" is a classic paradox.
Утверждение «Это утверждение ложно» — классический парадокс.
Изучить этот набор лексики в Lingoland