Avatar of Vocabulary Set Syukur & Salam Sejahtera

Set Perbendaharaan Kata Syukur & Salam Sejahtera dalam Interaksi sosial: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Syukur & Salam Sejahtera' dalam 'Interaksi sosial' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

the grass is always greener on the other side of the fence

/ðə ɡræs ɪz ˈɔːlweɪz ˈɡriːnər ɑːn ðə ˈʌðər saɪd əv ðə fens/

(idiom) rumput di halaman orang lain selalu lebih hijau

Contoh:

He keeps changing jobs because he thinks the grass is always greener on the other side of the fence.
Dia terus menukar pekerjaan kerana dia fikir rumput di halaman orang lain selalu lebih hijau.

the Golden Age was never the present age

/ðə ˈɡoʊl.dən eɪdʒ wəz ˈnɛv.ər ðə ˈprɛz.ənt eɪdʒ/

(phrase) zaman kegemilangan tidak pernah berlaku pada masa sekarang

Contoh:

He keeps complaining about modern life, but he should remember that the Golden Age was never the present age.
Dia terus merungut tentang kehidupan moden, tetapi dia harus ingat bahawa zaman kegemilangan tidak pernah berlaku pada masa sekarang.

a prophet is not without honor, save in his own country

/ə ˈprɑːfɪt ɪz nɑːt wɪˈðaʊt ˈɑːnər seɪv ɪn hɪz oʊn ˈkʌntri/

(idiom) seorang nabi tidak dihormati di negaranya sendiri

Contoh:

He became a world-renowned scientist, but back home, people still saw him as just a local boy; truly, a prophet is not without honor, save in his own country.
Dia menjadi saintis terkenal di dunia, tetapi di kampung halaman, orang masih melihatnya sebagai budak tempatan sahaja; sesungguhnya, seorang nabi tidak dihormati di negaranya sendiri.

better a small fish than an empty dish

/ˈbet̬.ɚ ə smɑːl fɪʃ ðæn ən ˈemp.ti dɪʃ/

(idiom) lebih baik sedikit daripada tiada langsung

Contoh:

The salary isn't great, but better a small fish than an empty dish.
Gajinya tidak besar, tetapi lebih baik ada sedikit daripada tiada langsung.

half a loaf is better than no bread

/hæf ə loʊf ɪz ˈbetər ðæn noʊ bred/

(idiom) sedikit lebih baik daripada tiada, ada juga daripada tiada

Contoh:

The pay raise was small, but half a loaf is better than no bread.
Kenaikan gaji itu kecil, tetapi sedikit itu lebih baik daripada tiada langsung.

a good dog deserves a good bone

/ə ɡʊd dɔɡ dɪˈzɜrvz ə ɡʊd boʊn/

(idiom) setiap kebaikan ada balasannya

Contoh:

He finally got the promotion he worked so hard for; after all, a good dog deserves a good bone.
Dia akhirnya mendapat kenaikan pangkat yang diusahakannya; lagipun, orang yang berbudi akan dibalas baik.

the cow knows not what her tail is worth till she has lost it

/ðə kaʊ noʊz nɑːt wʌt hɜːr teɪl ɪz wɜːrθ tɪl ʃi hæz lɔːst ɪt/

(idiom) seseorang hanya menghargai sesuatu selepas kehilangannya

Contoh:

I never realized how much I relied on my car until it broke down; truly, the cow knows not what her tail is worth till she has lost it.
Saya tidak pernah menyedari betapa saya bergantung pada kereta saya sehingga ia rosak; benar, seseorang hanya menghargai sesuatu selepas kehilangannya.

a blind man would be glad to see it

/ə blaɪnd mæn wʊd bi ɡlæd tu siː ɪt/

(idiom) sangat jelas, penambahbaikan yang nyata

Contoh:

The difference in quality is so clear that a blind man would be glad to see it.
Perbezaan kualiti sangat jelas sehinggakan orang buta pun akan gembira melihatnya.

health is not valued till sickness comes

/hɛlθ ɪz nɑt ˈvæljud tɪl ˈsɪknəs kʌmz/

(idiom) kesihatan tidak dihargai sehingga datangnya penyakit

Contoh:

I never used to exercise, but health is not valued till sickness comes.
Dulu saya tidak pernah bersenam, tetapi kesihatan tidak dihargai sehingga datangnya penyakit.

a forced kindness deserves no thanks

/ə fɔrst ˈkaɪndnəs dɪˈzɜrvz noʊ θæŋks/

(idiom) kebaikan yang dipaksa tidak layak menerima ucapan terima kasih

Contoh:

He only apologized because his boss told him to; a forced kindness deserves no thanks.
Dia hanya meminta maaf kerana disuruh oleh bosnya; kebaikan yang dipaksa tidak layak menerima ucapan terima kasih.

blessings brighten as they take their flight

/ˈblɛsɪŋz ˈbraɪtən æz ðeɪ teɪk ðɛr flaɪt/

(idiom) rahmat hanya dihargai setelah ia hilang

Contoh:

I never appreciated my health until I got sick; truly, blessings brighten as they take their flight.
Saya tidak pernah menghargai kesihatan saya sehingga saya sakit; sesungguhnya, rahmat hanya dihargai setelah ia hilang.

Christmas comes but once a year

/ˈkrɪs.məs kʌmz bʌt wʌns ə jɪr/

(idiom) Krismas hanya datang sekali setahun

Contoh:

Go ahead and have another piece of cake; Christmas comes but once a year!
Silakan ambil sepotong kek lagi; Krismas hanya datang sekali setahun!

distance lends enchantment to the view

/ˈdɪs.təns lendz ɪnˈtʃænt.mənt tu ðə vjuː/

(idiom) jarak menjadikan sesuatu itu nampak lebih indah

Contoh:

I used to miss my old job, but I suppose distance lends enchantment to the view.
Dulu saya merindui pekerjaan lama saya, tetapi saya rasa jarak menjadikan sesuatu itu nampak lebih indah.

eaten bread is soon forgotten

/ˈitn̩ brɛd ɪz sun fərˈɡɑtn̩/

(idiom) budi yang diterima cepat dilupakan

Contoh:

I helped him get that job, but now he won't even return my calls; eaten bread is soon forgotten.
Saya membantunya mendapat kerja itu, tetapi sekarang dia tidak membalas panggilan saya; budi yang diterima cepat dilupakan.

if there were no clouds, we should not enjoy the sun

/ɪf ðɛr wɜr noʊ klaʊdz, wi ʃʊd nɑt ɛnˈdʒɔɪ ðə sʌn/

(phrase) jika tiada awan, kita tidak akan menikmati matahari

Contoh:

After all the struggles we've faced, this success feels sweeter; if there were no clouds, we should not enjoy the sun.
Selepas segala perjuangan yang kita hadapi, kejayaan ini terasa lebih manis; jika tiada awan, kita tidak akan menikmati matahari.

misfortunes tell us what fortune is

/mɪsˈfɔːrtʃənz tɛl ʌs wʌt ˈfɔːrtʃən ɪz/

(idiom) kemalangan mengajar kita erti keberuntungan

Contoh:

After losing his job and then finding a better one, he realized that misfortunes tell us what fortune is.
Selepas kehilangan pekerjaan dan kemudian mendapat yang lebih baik, dia menyedari bahawa kemalangan mengajar kita erti keberuntungan.

think not on what you lack as much as on what you have

/θɪŋk nɑːt ɑːn wʌt juː læk æz mʌtʃ æz ɑːn wʌt juː hæv/

(phrase) jangan fikir apa yang kurang, fikir apa yang ada

Contoh:

Whenever you feel unhappy, remember to think not on what you lack as much as on what you have.
Setiap kali anda berasa tidak gembira, ingatlah untuk tidak memikirkan apa yang anda kekurangan sebanyak apa yang anda miliki.

you never miss the water till the well runs dry

/ju ˈnɛvər mɪs ðə ˈwɔtər tɪl ðə wɛl rʌnz draɪ/

(idiom) hanya menghargai sesuatu setelah kehilangannya

Contoh:

I didn't realize how much I relied on my car until it broke down; you never miss the water till the well runs dry.
Saya tidak menyedari betapa saya bergantung pada kereta saya sehingga ia rosak; anda tidak akan merindui air sehingga perigi kering.

youth is wasted on the young

/juːθ ɪz ˈweɪstɪd ɑːn ðə jʌŋ/

(idiom) masa muda disia-siakan oleh orang muda

Contoh:

Now that I'm older and have so many aches and pains, I truly realize that youth is wasted on the young.
Sekarang setelah saya lebih tua dan mempunyai banyak kesakitan, saya benar-benar menyedari bahawa masa muda disia-siakan oleh orang muda.

go abroad and you will hear news of home

/ɡoʊ əˈbrɔːd ænd juː wɪl hɪr nuːz əv hoʊm/

(idiom) pergilah ke luar negara dan anda akan mendengar berita tentang tanah air

Contoh:

I never realized how much people valued our local traditions until I moved to Europe; as they say, go abroad and you will hear news of home.
Saya tidak pernah menyedari betapa orang menghargai tradisi tempatan kami sehingga saya berpindah ke Eropah; bak kata pepatah, pergilah ke luar negara dan anda akan mendengar berita tentang tanah air.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland