Avatar of Vocabulary Set 無神経さと無配慮

行動、態度、アプローチ 内 無神経さと無配慮 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「行動、態度、アプローチ」内の「無神経さと無配慮」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

while two dogs are fighting for bone, a third one runs away with it

/waɪl tuː dɔːɡz ɑːr ˈfaɪtɪŋ fɔːr boʊn, ə θɜːrd wʌn rʌnz əˈweɪ wɪð ɪt/

(idiom) 漁夫の利

例:

The two companies were so busy in a legal battle that a smaller competitor took all their clients; while two dogs are fighting for a bone, a third one runs away with it.
2つの会社が法廷闘争に明け暮れている間に、小さな競合他社がすべての顧客を奪ってしまった。まさに「漁夫の利」だ。

burn not your house to fright away the mice

/bɜrn nɑt jɔr haʊs tu fraɪt əˈweɪ ðə maɪs/

(idiom) ネズミを追うのに家を焼くな

例:

Quitting your job just because of one annoying coworker is like burning not your house to fright away the mice.
たった一人の嫌な同僚のために仕事を辞めるのは、ネズミを追い払うために家を焼かないようなものだ。

in vain the net is spread in the sight of any bird

/ɪn veɪn ðə nɛt ɪz sprɛd ɪn ðə saɪt ʌv ˈɛni bɜrd/

(idiom) 鳥の目の前で網を張っても無駄だ

例:

He tried to trick me with a fake contract, but in vain the net is spread in the sight of any bird; I had already read the fine print.
彼は偽の契約で私を騙そうとしたが、鳥の目の前で網を張っても無駄だ。私はすでに細かい字まで読んでいた。

the mouse that has but one hole is quickly taken

/ðə maʊs ðæt hæz bʌt wʌn hoʊl ɪz ˈkwɪkli ˈteɪkən/

(idiom) 用心深いマウスは複数の逃げ道を持つ

例:

I'm applying to several jobs because the mouse that has but one hole is quickly taken.
用心深いマウスは複数の逃げ道を持つというように、私はいくつかの仕事に応募しています。

if you run after two hares, you will catch neither

/ɪf ju rʌn ˈæftər tu hɛrz, ju wɪl kætʃ ˈniðər/

(idiom) 二兎を追う者は一兎をも得ず

例:

He tried to start two businesses at once, but if you run after two hares, you will catch neither.
彼は一度に2つのビジネスを始めようとしましたが、二兎を追う者は一兎をも得ずです。

the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high

/ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɔːŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/

(idiom) 舌は三寸なれど六尺の身を危うくする, 舌は三寸なれど六尺の身を殺す

例:

Be careful with your rumors; remember that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high.
噂話には気をつけなさい。舌はわずか3寸だが、6尺の大男をも殺すということを忘れないように。

the tongue is not made of steel, yet it cuts

/ðə tʌŋ ɪz nɑːt meɪd əv stiːl, jet ɪt kʌts/

(idiom) 舌は鋼ではないが人を切る

例:

Be careful what you say to her; remember that the tongue is not made of steel, yet it cuts.
彼女に言うことには気をつけなさい。舌は鋼ではないが、人を切るということを忘れないで。

a joke never gains an enemy, but often loses a friend

/ə dʒoʊk ˈnɛvər ɡeɪnz ən ˈɛnəmi, bʌt ˈɔːfən ˈluːzəz ə frɛnd/

(phrase) 冗談で敵に勝つことはないが、友を失うことはよくある

例:

Be careful with your sarcasm; remember that a joke never gains an enemy, but often loses a friend.
皮肉には気をつけなさい。冗談で敵に勝つことはないが、友を失うことはよくあるということを忘れないで。

gentility without ability is worse than plain beggary

/dʒɛnˈtɪlɪti wɪˈðaʊt əˈbɪlɪti ɪz wɜrs ðæn pleɪn ˈbɛɡəri/

(idiom) 実力のない気品はただの物乞いより質が悪い

例:

He tries to maintain a high-class lifestyle despite having no income, but gentility without ability is worse than plain beggary.
彼は収入がないのに高級な生活を維持しようとしているが、実力のない気品はただの物乞いより質が悪い

it is an ill bird that fouls its own nest

/ɪt ɪz æn ɪl bɜːrd ðæt faʊlz ɪts oʊn nest/

(idiom) 自分の巣を汚す鳥は愚かだ, 身内の恥をさらす者は愚かだ

例:

He keeps criticizing his own company in public; it is an ill bird that fouls its own nest.
彼は公の場で自分の会社を批判し続けている。自分の巣を汚す鳥は愚かだ(身内の恥をさらすべきではない)。

the pitcher will go to the well once too often

/ðə ˈpɪtʃər wɪl ɡoʊ tu ðə wɛl wʌns tu ˈɔːfən/

(idiom) 策士策に溺れる, いつか痛い目を見る

例:

He has been cheating on his taxes for years, but the pitcher will go to the well once too often.
彼は何年も脱税を続けているが、策士策に溺れることになるだろう。

a cat in gloves catches no mice

/ə kæt ɪn ɡlʌvz ˈkætʃəz noʊ maɪs/

(idiom) 手袋をした猫は鼠を捕らえられない

例:

You need to be more assertive with the contractors; remember, a cat in gloves catches no mice.
請負業者に対してもっと強気に出る必要があります。手袋をした猫は鼠を捕らえられないということを忘れないでください。
Lingolandでこの語彙セットを学習