Avatar of Vocabulary Set 劣化

敗北 内 劣化 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「敗北」内の「劣化」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

add fuel to the fire

/æd ˈfjuːl tu ðə ˈfaɪər/

(idiom) 火に油を注ぐ, 状況を悪化させる

例:

His angry comments only served to add fuel to the fire.
彼の怒ったコメントは、ただ火に油を注ぐだけだった。

add insult to injury

/æd ˈɪnsʌlt tu ˈɪndʒəri/

(idiom) 泣きっ面に蜂, さらに悪い状況にする

例:

First, they lost the game, and then to add insult to injury, their star player got injured.
まず、彼らは試合に負け、さらに泣きっ面に蜂で、スター選手が負傷した。

fan the flames

/fæn ðə fleɪmz/

(idiom) 火に油を注ぐ, 事態を悪化させる

例:

His comments only served to fan the flames of the argument.
彼のコメントは議論の火に油を注ぐだけだった。

go to hell in a handbasket

/ɡoʊ tə hɛl ɪn ə ˈhændˌbæskɪt/

(idiom) 急速に悪化する, 破滅に向かう, 台無しになる

例:

If we don't fix these problems, the company is going to go to hell in a handbasket.
これらの問題を解決しなければ、会社は急速に悪化するだろう。

go to the dogs

/ɡoʊ tu ðə dɔɡz/

(idiom) だめになる, 落ちぶれる

例:

After the new management took over, the company really started to go to the dogs.
新しい経営陣が引き継いでから、会社は本当にだめになった

have seen better days

/hæv siːn ˈbɛtər deɪz/

(idiom) もう古くなっている, 全盛期を過ぎている

例:

This old car has seen better days, but it still runs.
この古い車はもう古くなっているが、まだ走る。

shoot yourself in the foot

/ʃuːt jərˈsɛlf ɪn ðə fʊt/

(idiom) 自分の首を絞める, 自滅する

例:

He really shot himself in the foot by insulting the boss during the meeting.
彼は会議中に上司を侮辱して、本当に自分の首を絞めた

double whammy

/ˈdʌb.əl ˈwæm.i/

(noun) 二重の打撃, 二重苦

例:

Losing his job and then breaking his leg was a real double whammy for him.
仕事を失い、さらに足を骨折したのは、彼にとってまさに二重の打撃だった。

on your last legs

/ɑn yʊər læst lɛɡz/

(idiom) もう限界だ, 瀕死の状態だ

例:

My old car is really on its last legs; I need to get a new one soon.
私の古い車は本当にもう限界だ。すぐに新しいのを買わなければならない。

on the ropes

/ɑn ðə roʊps/

(idiom) 窮地に陥って, 絶体絶命で, 敗北寸前で

例:

After several bad quarters, the company was on the ropes.
数四半期にわたる不振の後、その会社は窮地に陥っていた

out of the frying pan into the fire

/aʊt əv ðə ˈfraɪɪŋ pæn ˈɪntu ðə ˈfaɪər/

(idiom) 火中の栗を拾う, 一難去ってまた一難

例:

Leaving his old job, he thought things would improve, but he went out of the frying pan into the fire with his new boss.
前の仕事を辞めて、状況が良くなると思ったが、新しい上司のせいで火中の栗を拾うことになった。

the worse for wear

/ðə wɜrs fɔr wɛr/

(idiom) 使い古された, 傷んだ, 疲弊した

例:

After years of travel, his old suitcase was a bit the worse for wear.
長年の旅行の後、彼の古いスーツケースは少し使い古されていた

the balloon goes up

/ðə bəˈluːn ɡoʊz ʌp/

(idiom) 大変なことになる, 事態が深刻になる, 問題が起こる

例:

When the boss finds out about the mistake, the balloon goes up.
上司がその間違いに気づいたら、大変なことになるだろう。

come to a grinding halt

/kʌm tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/

(idiom) 完全に停止する, ガタガタと音を立てて停止する

例:

The old train came to a grinding halt just outside the station.
古い列車は駅のすぐ外でガタガタと音を立てて停止した

grind to a halt

/ɡraɪnd tu ə hɔlt/

(idiom) 完全に停止する, 止まる

例:

The negotiations ground to a halt after the latest disagreement.
最新の意見の相違の後、交渉は完全に停止した

go to the devil

/ɡoʊ tu ðə ˈdɛvəl/

(idiom) 地獄に落ちろ, くたばれ

例:

I told him to go to the devil after he insulted me.
彼が私を侮辱した後、私は彼に地獄に落ちろと言った。
Lingolandでこの語彙セットを学習