Avatar of Vocabulary Set Degradasi

Kumpulan Kosakata Degradasi dalam Mengalahkan: Daftar Lengkap dan Rinci

Kumpulan kosakata 'Degradasi' dalam 'Mengalahkan' dipilih secara cermat dari sumber buku teks standar internasional, membantu Anda menguasai kosakata dalam waktu singkat. Termasuk definisi lengkap, contoh ilustrasi, dan pengucapan standar...

Pelajari kumpulan kosakata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

add fuel to the fire

/æd ˈfjuːl tu ðə ˈfaɪər/

(idiom) menambah bahan bakar ke api, memperburuk keadaan

Contoh:

His angry comments only served to add fuel to the fire.
Komentar marahnya hanya menambah bahan bakar ke api.

add insult to injury

/æd ˈɪnsʌlt tu ˈɪndʒəri/

(idiom) memperparah keadaan, menambah luka

Contoh:

First, they lost the game, and then to add insult to injury, their star player got injured.
Pertama, mereka kalah dalam pertandingan, dan kemudian untuk memperparah keadaan, pemain bintang mereka cedera.

fan the flames

/fæn ðə fleɪmz/

(idiom) mengipasi api, memperburuk keadaan

Contoh:

His comments only served to fan the flames of the argument.
Komentarnya hanya berfungsi untuk mengipasi api pertengkaran.

go to hell in a handbasket

/ɡoʊ tə hɛl ɪn ə ˈhændˌbæskɪt/

(idiom) hancur berantakan, menuju kehancuran, memburuk dengan cepat

Contoh:

If we don't fix these problems, the company is going to go to hell in a handbasket.
Jika kita tidak memperbaiki masalah ini, perusahaan akan hancur berantakan.

go to the dogs

/ɡoʊ tu ðə dɔɡz/

(idiom) bangkrut, memburuk

Contoh:

After the new management took over, the company really started to go to the dogs.
Setelah manajemen baru mengambil alih, perusahaan benar-benar mulai bangkrut.

have seen better days

/hæv siːn ˈbɛtər deɪz/

(idiom) sudah melihat hari-hari yang lebih baik, sudah usang

Contoh:

This old car has seen better days, but it still runs.
Mobil tua ini sudah melihat hari-hari yang lebih baik, tapi masih bisa jalan.

shoot yourself in the foot

/ʃuːt jərˈsɛlf ɪn ðə fʊt/

(idiom) menembak kakinya sendiri, merugikan diri sendiri

Contoh:

He really shot himself in the foot by insulting the boss during the meeting.
Dia benar-benar menembak kakinya sendiri dengan menghina bos saat rapat.

double whammy

/ˈdʌb.əl ˈwæm.i/

(noun) pukulan ganda, masalah ganda

Contoh:

Losing his job and then breaking his leg was a real double whammy for him.
Kehilangan pekerjaan dan kemudian kakinya patah adalah pukulan ganda yang nyata baginya.

on your last legs

/ɑn yʊər læst lɛɡz/

(idiom) di ambang kehancuran, sangat lemah

Contoh:

My old car is really on its last legs; I need to get a new one soon.
Mobil lamaku benar-benar di ambang kehancuran; aku harus segera membeli yang baru.

on the ropes

/ɑn ðə roʊps/

(idiom) di ambang kehancuran, dalam kesulitan besar, hampir kalah

Contoh:

After several bad quarters, the company was on the ropes.
Setelah beberapa kuartal yang buruk, perusahaan itu di ambang kehancuran.

out of the frying pan into the fire

/aʊt əv ðə ˈfraɪɪŋ pæn ˈɪntu ðə ˈfaɪər/

(idiom) keluar dari wajan masuk ke api, dari buruk ke lebih buruk

Contoh:

Leaving his old job, he thought things would improve, but he went out of the frying pan into the fire with his new boss.
Meninggalkan pekerjaan lamanya, dia pikir segalanya akan membaik, tetapi dia malah keluar dari wajan masuk ke api dengan bos barunya.

the worse for wear

/ðə wɜrs fɔr wɛr/

(idiom) rusak, usang, tidak enak badan

Contoh:

After years of travel, his old suitcase was a bit the worse for wear.
Setelah bertahun-tahun bepergian, koper lamanya agak rusak.

the balloon goes up

/ðə bəˈluːn ɡoʊz ʌp/

(idiom) situasi memburuk, masalah dimulai, keadaan menjadi serius

Contoh:

When the boss finds out about the mistake, the balloon goes up.
Ketika bos mengetahui kesalahan itu, situasi akan memburuk.

come to a grinding halt

/kʌm tu ə ˈɡraɪndɪŋ hɔlt/

(idiom) berhenti mendadak, berhenti total

Contoh:

The old train came to a grinding halt just outside the station.
Kereta tua itu berhenti mendadak tepat di luar stasiun.

grind to a halt

/ɡraɪnd tu ə hɔlt/

(idiom) berhenti total, macet

Contoh:

The negotiations ground to a halt after the latest disagreement.
Negosiasi berhenti total setelah perselisihan terakhir.

go to the devil

/ɡoʊ tu ðə ˈdɛvəl/

(idiom) pergi ke neraka, persetan

Contoh:

I told him to go to the devil after he insulted me.
Aku menyuruhnya pergi ke neraka setelah dia menghinaku.
Pelajari kumpulan kosakata ini di Lingoland