Vokabelsammlung Strategie & Taktik in Verhalten, Einstellung und Herangehensweise: Vollständige und detaillierte Liste
Die Vokabelsammlung 'Strategie & Taktik' in 'Verhalten, Einstellung und Herangehensweise' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen
Jetzt lernenpersuasion is better than force
(idiom) Überzeugung ist besser als Zwang
Beispiel:
it takes a thief to catch a thief
(idiom) man braucht einen Dieb, um einen Dieb zu fangen
Beispiel:
cross the stream where it is shallowest
(idiom) den Bach dort überqueren, wo er am seichtesten ist, den einfachsten Weg wählen
Beispiel:
(idiom) ein kluger Falke verbirgt seine Krallen
Beispiel:
a fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult
(phrase) ein Tor zeigt seinen Zorn sofort, aber ein Kluger übersieht die Beleidigung
Beispiel:
the first blow is half the battle
(idiom) frisch gewagt ist halb gewonnen, der erste Schlag ist die halbe Miete
Beispiel:
if you can't beat them, join them
(idiom) wenn man sie nicht besiegen kann, schließt man sich ihnen an
Beispiel:
nothing must be done hastily but killing of fleas
(idiom) nichts sollte übereilt getan werden, außer Flöhe zu fangen
Beispiel:
an old poacher makes the best gamekeeper
(idiom) aus einem alten Wilderer wird der beste Förster
Beispiel:
send the helve after the hatchet
(idiom) dem schlechten Geld gutes hinterherwerfen
Beispiel:
you cannot catch old birds with chaff
(idiom) alte Füchse fängt man nicht mit Spreu
Beispiel:
it is good to make a bridge of gold to a flying enemy
(idiom) dem fliehenden Feind eine goldene Brücke bauen
Beispiel:
a soft answer turns away wrath
(idiom) eine sanfte Antwort wendet den Zorn ab
Beispiel:
not cast a clout until May be out
(idiom) Lege deine warme Kleidung nicht ab, bevor der Mai vorbei ist
Beispiel:
(idiom) spare in der Zeit, dann hast du in der Not
Beispiel:
hope for the best, prepare for the worst
(idiom) auf das Beste hoffen, sich auf das Schlimmste vorbereiten
Beispiel:
(idiom) der Kunde ist König
Beispiel:
keep your friends close and your enemies closer
(idiom) Halte deine Freunde nah bei dir, aber deine Feinde noch näher
Beispiel:
(idiom) Rede gut oder schweige
Beispiel:
the second mouse gets the cheese
(idiom) die zweite Maus bekommt den Käse
Beispiel: