Vocabulaireverzameling Strategie & Tactiek in Gedrag, houding en aanpak: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Strategie & Tactiek' in 'Gedrag, houding en aanpak' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu lerenpersuasion is better than force
(idiom) overreding is beter dan dwang
Voorbeeld:
it takes a thief to catch a thief
(idiom) je moet een dief zijn om een dief te vangen
Voorbeeld:
cross the stream where it is shallowest
(idiom) de stroom oversteken waar die het ondiepst is, de weg van de minste weerstand kiezen
Voorbeeld:
(idiom) een slimme havik verbergt zijn klauwen
Voorbeeld:
a fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult
(phrase) een dwaas toont zijn ergernis direct, maar een verstandig man negeert een belediging
Voorbeeld:
the first blow is half the battle
(idiom) een goed begin is het halve werk
Voorbeeld:
if you can't beat them, join them
(idiom) als je ze niet kunt verslaan, moet je je bij hen aansluiten
Voorbeeld:
nothing must be done hastily but killing of fleas
(idiom) niets moet haastig gedaan worden behalve vlooien vangen
Voorbeeld:
an old poacher makes the best gamekeeper
(idiom) een oude stroper is de beste boswachter
Voorbeeld:
send the helve after the hatchet
(idiom) het heft naar de bijl werpen, goed geld naar kwaad geld gooien
Voorbeeld:
you cannot catch old birds with chaff
(idiom) je vangt geen oude vossen met nieuwe streken
Voorbeeld:
it is good to make a bridge of gold to a flying enemy
(idiom) een gouden brug bouwen voor een vluchtende vijand
Voorbeeld:
a soft answer turns away wrath
(idiom) een zacht antwoord keert de woede af
Voorbeeld:
not cast a clout until May be out
(idiom) gooi geen kleren weg voordat mei voorbij is
Voorbeeld:
(idiom) wie wat bewaart, die heeft wat, zuinigheid met vlijt
Voorbeeld:
hope for the best, prepare for the worst
(idiom) hopen op het beste, voorbereiden op het slechtste
Voorbeeld:
(idiom) de klant is koning
Voorbeeld:
keep your friends close and your enemies closer
(idiom) houd je vrienden dichtbij en je vijanden nog dichterbij
Voorbeeld:
(idiom) spreek goed of zwijg
Voorbeeld:
the second mouse gets the cheese
(idiom) de tweede muis krijgt de kaas
Voorbeeld: