Avatar of Vocabulary Set Ärgerliche Funktionen

Vokabelsammlung Ärgerliche Funktionen in Charakter: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Ärgerliche Funktionen' in 'Charakter' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

be penny-wise and pound-foolish

/bi ˈpɛni waɪz ænd paʊnd ˈfuːlɪʃ/

(idiom) penny-wise and pound-foolish sein, am falschen Ende sparen

Beispiel:

He tried to save money by buying cheap parts for his car, but ended up spending more on repairs. He was penny-wise and pound-foolish.
Er versuchte, Geld zu sparen, indem er billige Teile für sein Auto kaufte, gab aber am Ende mehr für Reparaturen aus. Er war penny-wise and pound-foolish.

cold fish

/koʊld fɪʃ/

(idiom) kalter Fisch, gefühlskalter Mensch

Beispiel:

He's a bit of a cold fish, so don't expect much warmth from him.
Er ist ein bisschen ein kalter Fisch, also erwarte nicht viel Herzlichkeit von ihm.

a piece of work

/ə piːs əv wɜrk/

(idiom) ein schwieriger Fall, ein schwieriger Charakter, ein komischer Vogel

Beispiel:

He's really a piece of work, always causing trouble.
Er ist wirklich ein schwieriger Fall, macht immer Ärger.

a dog in the manger

/ə dɔɡ ɪn ðə ˈmeɪndʒər/

(idiom) Hund in der Krippe, jemand, der anderen etwas vorenthält, was er selbst nicht braucht

Beispiel:

Don't be a dog in the manger; if you're not going to read the book, let someone else borrow it.
Sei kein Hund in der Krippe; wenn du das Buch nicht lesen wirst, lass jemand anderen es ausleihen.

off your rocker

/ɔf jʊər ˈrɑkər/

(idiom) verrückt, nicht ganz bei Trost

Beispiel:

You must be off your rocker to think that plan will work.
Du musst verrückt sein, um zu glauben, dass dieser Plan funktionieren wird.

be (as) nutty as a fruitcake

/bi əz ˈnʌt.i əz ə ˈfruːt.keɪk/

(idiom) total verrückt sein, exzentrisch sein

Beispiel:

My aunt is as nutty as a fruitcake, but we love her.
Meine Tante ist total verrückt, aber wir lieben sie.

loose cannon

/luːs ˈkæn.ən/

(idiom) unkalkulierbares Risiko, unberechenbare Person

Beispiel:

He's a real loose cannon; you never know what he's going to do next.
Er ist ein echtes unkalkulierbares Risiko; man weiß nie, was er als Nächstes tun wird.

have bats in the belfry

/hæv bæts ɪn ðə ˈbɛl.fri/

(idiom) einen Vogel haben, nicht ganz bei Trost sein

Beispiel:

My old neighbor seems to have bats in the belfry; she talks to her garden gnomes.
Meine alte Nachbarin scheint nicht ganz bei Trost zu sein; sie redet mit ihren Gartenzwergen.

(as) mad as a hatter

/əz mæd əz ə ˈhætər/

(idiom) verrückt wie ein Hutmacher, total verrückt

Beispiel:

My uncle has always been (as) mad as a hatter, always coming up with the wildest ideas.
Mein Onkel war schon immer (so) verrückt wie ein Hutmacher, immer mit den wildesten Ideen.

blow hot and cold

/bloʊ hɑt ənd koʊld/

(idiom) heiß und kalt blasen, schwanken

Beispiel:

He keeps blowing hot and cold about the new project, so I don't know what he really wants.
Er bläst heiß und kalt bezüglich des neuen Projekts, daher weiß ich nicht, was er wirklich will.

be the nature of the beast

/bi ðə ˈneɪtʃər əv ðə biːst/

(idiom) die Natur der Sache, die Eigenart der Sache

Beispiel:

Dealing with constant changes is just the nature of the beast in this industry.
Ständige Veränderungen zu bewältigen, ist einfach die Natur der Sache in dieser Branche.

a bad egg

/ə bæd ɛɡ/

(idiom) faules Ei, schlechter Mensch

Beispiel:

Be careful with him; he's a bad egg.
Sei vorsichtig mit ihm; er ist ein faules Ei.

out of your mind

/aʊt əv jʊər maɪnd/

(idiom) verrückt, wahnsinnig, außer sich

Beispiel:

You must be out of your mind to think that's a good idea.
Du musst verrückt sein, um zu denken, dass das eine gute Idee ist.

behind the times

/bɪˈhaɪnd ðə taɪmz/

(idiom) hinter der Zeit, altmodisch

Beispiel:

My grandfather is a bit behind the times when it comes to technology.
Mein Großvater ist ein bisschen hinter der Zeit, wenn es um Technologie geht.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen