Avatar of Vocabulary Set 令人讨厌的功能

词汇集 令人讨厌的功能(属于 特点):完整且详细的清单

词汇集「令人讨厌的功能」(属于「特点」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

be penny-wise and pound-foolish

/bi ˈpɛni waɪz ænd paʊnd ˈfuːlɪʃ/

(idiom) 捡了芝麻丢了西瓜, 因小失大

示例:

He tried to save money by buying cheap parts for his car, but ended up spending more on repairs. He was penny-wise and pound-foolish.
他试图通过购买廉价汽车零件来省钱,结果却在维修上花更多。他真是捡了芝麻丢了西瓜

cold fish

/koʊld fɪʃ/

(idiom) 冷冰冰的人, 不近人情的人

示例:

He's a bit of a cold fish, so don't expect much warmth from him.
他有点像条冷冰冰的鱼,所以别指望他会热情。

a piece of work

/ə piːs əv wɜrk/

(idiom) 麻烦人物, 怪人, 难缠的人

示例:

He's really a piece of work, always causing trouble.
他真是个麻烦人物,总是惹麻烦。

a dog in the manger

/ə dɔɡ ɪn ðə ˈmeɪndʒər/

(idiom) 占着茅坑不拉屎的人, 自己不用也不让别人用的人

示例:

Don't be a dog in the manger; if you're not going to read the book, let someone else borrow it.
别做占着茅坑不拉屎的人;如果你不打算读这本书,就让别人借去吧。

off your rocker

/ɔf jʊər ˈrɑkər/

(idiom) 疯了, 精神失常

示例:

You must be off your rocker to think that plan will work.
你一定是疯了,才会觉得那个计划会成功。

be (as) nutty as a fruitcake

/bi əz ˈnʌt.i əz ə ˈfruːt.keɪk/

(idiom) 疯疯癫癫的, 古怪的

示例:

My aunt is as nutty as a fruitcake, but we love her.
我姑姑疯疯癫癫的,但我们爱她。

loose cannon

/luːs ˈkæn.ən/

(idiom) 难以捉摸的人, 不可预测的人

示例:

He's a real loose cannon; you never know what he's going to do next.
他真是个难以捉摸的人;你永远不知道他下一步会做什么。

have bats in the belfry

/hæv bæts ɪn ðə ˈbɛl.fri/

(idiom) 有点神经病, 脑子有毛病

示例:

My old neighbor seems to have bats in the belfry; she talks to her garden gnomes.
我的老邻居似乎有点神经病;她和她的花园小矮人说话。

(as) mad as a hatter

/əz mæd əz ə ˈhætər/

(idiom) 疯疯癫癫的, 完全疯了

示例:

My uncle has always been (as) mad as a hatter, always coming up with the wildest ideas.
我叔叔一直都疯疯癫癫的,总是想出最疯狂的主意。

blow hot and cold

/bloʊ hɑt ənd koʊld/

(idiom) 忽冷忽热, 反复无常

示例:

He keeps blowing hot and cold about the new project, so I don't know what he really wants.
他对新项目总是忽冷忽热,所以我不知道他到底想要什么。

be the nature of the beast

/bi ðə ˈneɪtʃər əv ðə biːst/

(idiom) 本质, 必然如此

示例:

Dealing with constant changes is just the nature of the beast in this industry.
应对不断的变化就是这个行业的本质

a bad egg

/ə bæd ɛɡ/

(idiom) 坏蛋, 不诚实的人

示例:

Be careful with him; he's a bad egg.
小心他;他是个坏蛋

out of your mind

/aʊt əv jʊər maɪnd/

(idiom) 疯了, 失去理智, 心烦意乱

示例:

You must be out of your mind to think that's a good idea.
你一定是疯了,才会觉得那是个好主意。

behind the times

/bɪˈhaɪnd ðə taɪmz/

(idiom) 落伍, 过时

示例:

My grandfather is a bit behind the times when it comes to technology.
我爷爷在科技方面有点落伍
在 Lingoland 学习此词汇集