Avatar of Vocabulary Set 令人討厭的功能

詞彙集 令人討厭的功能(屬於 特點):完整且詳細的清單

詞彙集「令人討厭的功能」(屬於「特點」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

be penny-wise and pound-foolish

/bi ˈpɛni waɪz ænd paʊnd ˈfuːlɪʃ/

(idiom) 撿了芝麻丟了西瓜, 因小失大

範例:

He tried to save money by buying cheap parts for his car, but ended up spending more on repairs. He was penny-wise and pound-foolish.
他試圖通過購買廉價汽車零件來省錢,結果卻在維修上花更多。他真是撿了芝麻丟了西瓜

cold fish

/koʊld fɪʃ/

(idiom) 冷冰冰的人, 不近人情的人

範例:

He's a bit of a cold fish, so don't expect much warmth from him.
他有點像條冷冰冰的魚,所以別指望他會熱情。

a piece of work

/ə piːs əv wɜrk/

(idiom) 麻煩人物, 怪人, 難纏的人

範例:

He's really a piece of work, always causing trouble.
他真是個麻煩人物,總是惹麻煩。

a dog in the manger

/ə dɔɡ ɪn ðə ˈmeɪndʒər/

(idiom) 佔著茅坑不拉屎的人, 自己不用也不讓別人用的人

範例:

Don't be a dog in the manger; if you're not going to read the book, let someone else borrow it.
別做佔著茅坑不拉屎的人;如果你不打算讀這本書,就讓別人借去吧。

off your rocker

/ɔf jʊər ˈrɑkər/

(idiom) 瘋了, 精神失常

範例:

You must be off your rocker to think that plan will work.
你一定是瘋了,才會覺得那個計畫會成功。

be (as) nutty as a fruitcake

/bi əz ˈnʌt.i əz ə ˈfruːt.keɪk/

(idiom) 瘋瘋癲癲的, 古怪的

範例:

My aunt is as nutty as a fruitcake, but we love her.
我姑姑瘋瘋癲癲的,但我們愛她。

loose cannon

/luːs ˈkæn.ən/

(idiom) 難以捉摸的人, 不可預測的人

範例:

He's a real loose cannon; you never know what he's going to do next.
他真是個難以捉摸的人;你永遠不知道他下一步會做什麼。

have bats in the belfry

/hæv bæts ɪn ðə ˈbɛl.fri/

(idiom) 有點神經病, 腦子有毛病

範例:

My old neighbor seems to have bats in the belfry; she talks to her garden gnomes.
我的老鄰居似乎有點神經病;她和她的花園小矮人說話。

(as) mad as a hatter

/əz mæd əz ə ˈhætər/

(idiom) 瘋瘋癲癲的, 完全瘋了

範例:

My uncle has always been (as) mad as a hatter, always coming up with the wildest ideas.
我叔叔一直都瘋瘋癲癲的,總是想出最瘋狂的主意。

blow hot and cold

/bloʊ hɑt ənd koʊld/

(idiom) 忽冷忽熱, 反覆無常

範例:

He keeps blowing hot and cold about the new project, so I don't know what he really wants.
他對新項目總是忽冷忽熱,所以我不知道他到底想要什麼。

be the nature of the beast

/bi ðə ˈneɪtʃər əv ðə biːst/

(idiom) 本質, 必然如此

範例:

Dealing with constant changes is just the nature of the beast in this industry.
應對不斷的變化就是這個行業的本質

a bad egg

/ə bæd ɛɡ/

(idiom) 壞蛋, 不誠實的人

範例:

Be careful with him; he's a bad egg.
小心他;他是個壞蛋

out of your mind

/aʊt əv jʊər maɪnd/

(idiom) 瘋了, 失去理智, 心煩意亂

範例:

You must be out of your mind to think that's a good idea.
你一定是瘋了,才會覺得那是個好主意。

behind the times

/bɪˈhaɪnd ðə taɪmz/

(idiom) 落伍, 過時

範例:

My grandfather is a bit behind the times when it comes to technology.
我爺爺在科技方面有點落伍
在 Lingoland 學習此詞彙集