Avatar of Vocabulary Set طاعة

مجموعة مفردات طاعة في القرار والتحكم: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'طاعة' في 'القرار والتحكم' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

dance to someone's tune

/dæns tu ˈsʌm.wʌnz tuːn/

(idiom) يرقص على أنغام شخص ما, يتبع أوامر شخص ما

مثال:

He always has to dance to his boss's tune if he wants to keep his job.
عليه دائمًا أن يرقص على أنغام رئيسه إذا أراد الاحتفاظ بوظيفته.

have someone by the balls

/hæv ˈsʌmˌwʌn baɪ ðə bɔlz/

(idiom) يمسك به من رقبته, يتحكم به بالكامل

مثال:

The prosecutor really had him by the balls with all the evidence.
المدعي العام كان يمسك به من رقبته بكل الأدلة.

like sheep

/laɪk ʃiːp/

(idiom) كالأغنام, مثل القطيع

مثال:

The crowd followed the leader like sheep, without questioning his motives.
تبع الحشد القائد كالأغنام، دون التشكيك في دوافعه.

your wish is my command

/jʊər wɪʃ ɪz maɪ kəˈmænd/

(idiom) أمرك مطاع, طلبك مجاب

مثال:

“Could you please get me a glass of water?” “Your wish is my command!”
«هل يمكنك أن تحضر لي كوب ماء من فضلك؟» «أمرك مطاع

have someone in the palm of your hand

/hæv ˈsʌm.wʌn ɪn ðə pɑːm əv jʊər hænd/

(idiom) التحكم الكامل في شخص ما, السيطرة على شخص ما

مثال:

The charismatic leader seemed to have the crowd in the palm of his hand.
بدا أن الزعيم الكاريزمي يتحكم في الجمهور تمامًا.

under someone's thumb

/ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz θʌm/

(idiom) تحت سيطرة شخص ما, تحت إبهام شخص ما

مثال:

She has her husband completely under her thumb.
زوجها تحت سيطرتها الكاملة.

wrap someone around your little finger

/ræp ˈsʌm.wʌn əˈraʊnd jʊər ˈlɪt.əl ˈfɪŋ.ɡər/

(idiom) يلف شخصًا حول إصبعه الصغير, يتحكم بشخص تمامًا

مثال:

She can wrap him around her little finger; he'll do anything she asks.
يمكنها أن تلفه حول إصبعها الصغير؛ سيفعل أي شيء تطلبه.

at someone's beck and call

/æt ˈsʌm.wʌnz bɛk ænd kɔl/

(idiom) تحت أمر شخص, رهن إشارة شخص

مثال:

She expects her assistants to be at her beck and call 24/7.
إنها تتوقع من مساعديها أن يكونوا تحت أمرها 24/7.

come to heel

/kʌm tə hiːl/

(idiom) أطاع, خضع, انصاع

مثال:

After much negotiation, the rebellious faction finally came to heel.
بعد مفاوضات كثيرة، الفصيل المتمرد أخيراً أطاع.

say the word

/seɪ ðə wɜrd/

(idiom) قل الكلمة, أعطِ الإذن

مثال:

Just say the word and I'll help you move.
فقط قل الكلمة وسأساعدك في الانتقال.

bring someone/something to heel

/brɪŋ ˈsʌm.wʌn ˈsʌm.θɪŋ tuː hiːl/

(idiom) إخضاع, السيطرة على

مثال:

The government is determined to bring the rebels to heel.
الحكومة مصممة على إخضاع المتمردين.

have (got) someone by the short and curlies

/hæv ɡɑt ˈsʌm.wʌn baɪ ðə ʃɔrt ænd ˈkɜr.liz/

(idiom) السيطرة الكاملة على شخص, التحكم بشخص تمامًا

مثال:

The company had him by the short and curlies after he signed that contract.
الشركة كانت تسيطر عليه تمامًا بعد توقيعه على ذلك العقد.

toe the line

/toʊ ðə laɪn/

(idiom) الالتزام بالقواعد, اتباع التعليمات

مثال:

Employees are expected to toe the line and follow company policy.
يتوقع من الموظفين الالتزام بالقواعد واتباع سياسة الشركة.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland