词汇集 服从(属于 决策与控制):完整且详细的清单
词汇集「服从」(属于「决策与控制」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /dæns tu ˈsʌm.wʌnz tuːn/
(idiom) 听从某人的指挥, 按某人的意愿行事
示例:
He always has to dance to his boss's tune if he wants to keep his job.
如果他想保住工作,他总是得听从老板的指挥。
/hæv ˈsʌmˌwʌn baɪ ðə bɔlz/
(idiom) 完全控制住某人, 拿捏住某人
示例:
The prosecutor really had him by the balls with all the evidence.
检察官掌握所有证据,完全控制住他了。
/laɪk ʃiːp/
(idiom) 像羊一样, 盲目跟从
示例:
The crowd followed the leader like sheep, without questioning his motives.
人群像羊一样跟着领导,没有质疑他的动机。
/jʊər wɪʃ ɪz maɪ kəˈmænd/
(idiom) 你的愿望就是我的命令, 听候吩咐
示例:
“Could you please get me a glass of water?” “Your wish is my command!”
“你能给我一杯水吗?” “你的愿望就是我的命令!”
have someone in the palm of your hand
/hæv ˈsʌm.wʌn ɪn ðə pɑːm əv jʊər hænd/
(idiom) 将某人玩弄于股掌之间, 完全控制某人
示例:
The charismatic leader seemed to have the crowd in the palm of his hand.
这位魅力非凡的领导者似乎将人群玩弄于股掌之间。
/ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz θʌm/
(idiom) 在某人的掌控之下, 受某人摆布
示例:
She has her husband completely under her thumb.
她把丈夫完全掌控在股掌之中。
wrap someone around your little finger
/ræp ˈsʌm.wʌn əˈraʊnd jʊər ˈlɪt.əl ˈfɪŋ.ɡər/
(idiom) 把某人玩弄于股掌之间, 完全控制某人
示例:
She can wrap him around her little finger; he'll do anything she asks.
她能把他玩弄于股掌之间;他会做她要求的任何事。
/æt ˈsʌm.wʌnz bɛk ænd kɔl/
(idiom) 随叫随到, 听候差遣
示例:
She expects her assistants to be at her beck and call 24/7.
她希望她的助手们能24/7随叫随到。
/kʌm tə hiːl/
(idiom) 屈服, 服从
示例:
After much negotiation, the rebellious faction finally came to heel.
经过多次谈判,叛乱派系最终屈服了。
/seɪ ðə wɜrd/
(idiom) 说一声, 给许可
示例:
Just say the word and I'll help you move.
只要你说一声,我就会帮你搬家。
bring someone/something to heel
/brɪŋ ˈsʌm.wʌn ˈsʌm.θɪŋ tuː hiːl/
(idiom) 制服, 使服从
示例:
The government is determined to bring the rebels to heel.
政府决心制服叛乱分子。
have (got) someone by the short and curlies
/hæv ɡɑt ˈsʌm.wʌn baɪ ðə ʃɔrt ænd ˈkɜr.liz/
(idiom) 完全掌控某人, 抓住某人的把柄
示例:
The company had him by the short and curlies after he signed that contract.
他签了那份合同后,公司就完全掌控了他。
/toʊ ðə laɪn/
(idiom) 遵守规定, 服从命令
示例:
Employees are expected to toe the line and follow company policy.
员工必须遵守规定并遵循公司政策。