詞彙集 服從(屬於 決策與控制):完整且詳細的清單
詞彙集「服從」(屬於「決策與控制」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /dæns tu ˈsʌm.wʌnz tuːn/
(idiom) 聽從某人的指揮, 按某人的意願行事
範例:
He always has to dance to his boss's tune if he wants to keep his job.
如果他想保住工作,他總是得聽從老闆的指揮。
/hæv ˈsʌmˌwʌn baɪ ðə bɔlz/
(idiom) 完全控制住某人, 拿捏住某人
範例:
The prosecutor really had him by the balls with all the evidence.
檢察官掌握所有證據,完全控制住他了。
/laɪk ʃiːp/
(idiom) 像羊一樣, 盲目跟從
範例:
The crowd followed the leader like sheep, without questioning his motives.
人群像羊一樣跟著領導,沒有質疑他的動機。
/jʊər wɪʃ ɪz maɪ kəˈmænd/
(idiom) 你的願望就是我的命令, 聽候吩咐
範例:
“Could you please get me a glass of water?” “Your wish is my command!”
“你能給我一杯水嗎?” “你的願望就是我的命令!”
have someone in the palm of your hand
/hæv ˈsʌm.wʌn ɪn ðə pɑːm əv jʊər hænd/
(idiom) 將某人玩弄於股掌之間, 完全控制某人
範例:
The charismatic leader seemed to have the crowd in the palm of his hand.
這位魅力非凡的領導者似乎將人群玩弄於股掌之間。
/ˈʌndər ˈsʌmˌwʌnz θʌm/
(idiom) 在某人的掌控之下, 受某人擺佈
範例:
She has her husband completely under her thumb.
她把丈夫完全掌控在股掌之中。
wrap someone around your little finger
/ræp ˈsʌm.wʌn əˈraʊnd jʊər ˈlɪt.əl ˈfɪŋ.ɡər/
(idiom) 把某人玩弄於股掌之間, 完全控制某人
範例:
She can wrap him around her little finger; he'll do anything she asks.
她能把他玩弄於股掌之間;他會做她要求的任何事。
/æt ˈsʌm.wʌnz bɛk ænd kɔl/
(idiom) 隨叫隨到, 聽候差遣
範例:
She expects her assistants to be at her beck and call 24/7.
她希望她的助手們能24/7隨叫隨到。
/kʌm tə hiːl/
(idiom) 屈服, 服從
範例:
After much negotiation, the rebellious faction finally came to heel.
經過多次談判,叛亂派系最終屈服了。
/seɪ ðə wɜrd/
(idiom) 說一聲, 給許可
範例:
Just say the word and I'll help you move.
只要你說一聲,我就會幫你搬家。
bring someone/something to heel
/brɪŋ ˈsʌm.wʌn ˈsʌm.θɪŋ tuː hiːl/
(idiom) 制服, 使服從
範例:
The government is determined to bring the rebels to heel.
政府決心制服叛亂分子。
have (got) someone by the short and curlies
/hæv ɡɑt ˈsʌm.wʌn baɪ ðə ʃɔrt ænd ˈkɜr.liz/
(idiom) 完全掌控某人, 抓住某人的把柄
範例:
The company had him by the short and curlies after he signed that contract.
他簽了那份合同後,公司就完全掌控了他。
/toʊ ðə laɪn/
(idiom) 遵守規定, 服從命令
範例:
Employees are expected to toe the line and follow company policy.
員工必須遵守規定並遵循公司政策。