Avatar of Vocabulary Set 反向冲击

词汇集 反向冲击(属于 结果与影响):完整且详细的清单

词汇集「反向冲击」(属于「结果与影响」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

a green winter makes a fat churchyard

/ə ɡriːn ˈwɪntər meɪks ə fæt ˈtʃɜːrtʃjɑːrd/

(idiom) 暖冬多病,坟头草盛

示例:

The elders used to say that a green winter makes a fat churchyard, fearing the sickness that follows a lack of frost.
长辈们常说“暖冬多病,坟头草盛”,担心没有严寒会导致疾病蔓延。

the best is the enemy of the good

/ðə bɛst ɪz ðə ˈɛnəmi əv ðə ɡʊd/

(idiom) 追求完美是完成任务的敌人, 过犹不及

示例:

Don't spend too much time on the details; remember that the best is the enemy of the good.
不要在细节上花太多时间;记住,追求完美是完成任务的敌人

harm watch, harm catch

/hɑːrm wɑːtʃ hɑːrm kætʃ/

(idiom) 害人终害己

示例:

He spent all his time plotting against his rivals, but harm watch, harm catch; he ended up losing his own job.
他把所有时间都花在算计对手上,结果害人终害己,最后他丢了自己的工作。

never spur a willing horse

/ˈnɛvər spɜːr ə ˈwɪlɪŋ hɔːrs/

(idiom) 不要催促已经在努力的人, 不要对勤奋的人施压

示例:

She is already doing overtime every day, so never spur a willing horse by asking for more.
她每天都在加班,所以不要催促已经在努力工作的人,再要求更多了。

parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes

/ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/

(phrase) 不敢采取强硬立场的父母,通常会有对他们无礼的孩子

示例:

My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
我邻居的孩子太调皮了;确实,不敢采取强硬立场的父母,通常会有对他们无礼的孩子

the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

/ðə ˈpɪtʃər ɡoʊz soʊ ˈɔːfən tuː ðə wɛl ðæt ɪt ɪz ˈbroʊkən æt læst/

(idiom) 常在河边走,哪有不湿鞋

示例:

He kept cheating on his taxes for years, but the pitcher goes so often to the well that it is broken at last; he was finally caught by the IRS.
他多年来一直偷税漏税,但常在河边走,哪有不湿鞋,他最终还是被税务局抓住了。

pouring oil on the fire is not the way to quench it

/ˈpɔːrɪŋ ɔɪl ɒn ðə ˈfaɪər ɪz nɒt ðə weɪ tuː kwɛntʃ ɪt/

(idiom) 火上浇油不是灭火的方法

示例:

I tried to calm them down, but pouring oil on the fire is not the way to quench it.
我试图让他们冷静下来,但火上浇油并不是灭火的方法

too many cooks spoil the broth

/tuː ˈmɛni kʊks spɔɪl ðə brɔːθ/

(idiom) 人多手杂, 人多乱事

示例:

We don't need everyone's input on this small project; too many cooks spoil the broth.
我们不需要每个人都对这个小项目发表意见;人多手杂,反倒误事

too much of anything is good for nothing

/tuː mʌtʃ ʌv ˈɛniˌθɪŋ ɪz ɡʊd fɔːr ˈnʌθɪŋ/

(idiom) 凡事过犹不及, 过量无益

示例:

I know you love exercising, but don't overdo it; too much of anything is good for nothing.
我知道你喜欢运动,但不要过头;凡事过犹不及

two boys are half a boy, and three boys are no boy at all

/tuː bɔɪz ɑːr hæf ə bɔɪ, ænd θriː bɔɪz ɑːr noʊ bɔɪ æt ɔːl/

(phrase) 一个孩子成事,两个孩子败事,三个孩子无事

示例:

I tried to get my sons to clean the garage together, but two boys are half a boy, and three boys are no boy at all.
我想让儿子们一起打扫车库,但俗话说得好:一个孩子成事,两个孩子败事,三个孩子无事

the cure is worse than the disease

/ðə kjʊr ɪz wɜrs ðæn ðə dɪˈziːz/

(idiom) 药方比病还糟糕, 得不偿失

示例:

The government's new tax plan to fix the economy might be a case where the cure is worse than the disease.
政府为修复经济而制定的新税收计划可能属于药方比病还糟糕的情况。

he who digs a pit for others, falls in himself

/hiː huː dɪɡz ə pɪt fɔːr ˈʌðərz, fɔːlz ɪn hɪmˈsɛlf/

(idiom) 害人终害己, 搬起石头砸自己的脚

示例:

He tried to sabotage his colleague's project, but he who digs a pit for others, falls in himself when the boss found out.
他试图破坏同事的项目,但当老板发现后,真是害人终害己

too many chiefs, and not enough Indians

/tuː ˈmɛni tʃiːfs ænd nɑːt ɪˈnʌf ˈɪndiənz/

(idiom) 指挥者多而劳动者少

示例:

The project is failing because there are too many chiefs and not enough Indians.
项目失败了,因为指挥的人太多,干活的人太少
在 Lingoland 学习此词汇集