Avatar of Vocabulary Set Impatto inverso

Insieme di vocabolario Impatto inverso in Risultati e impatto: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Impatto inverso' in 'Risultati e impatto' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

a green winter makes a fat churchyard

/ə ɡriːn ˈwɪntər meɪks ə fæt ˈtʃɜːrtʃjɑːrd/

(idiom) un inverno verde fa un cimitero grasso

Esempio:

The elders used to say that a green winter makes a fat churchyard, fearing the sickness that follows a lack of frost.
Gli anziani dicevano che un inverno verde fa un cimitero grasso, temendo le malattie che seguono la mancanza di gelo.

the best is the enemy of the good

/ðə bɛst ɪz ðə ˈɛnəmi əv ðə ɡʊd/

(idiom) il meglio è nemico del bene

Esempio:

Don't spend too much time on the details; remember that the best is the enemy of the good.
Non perdere troppo tempo sui dettagli; ricorda che il meglio è nemico del bene.

harm watch, harm catch

/hɑːrm wɑːtʃ hɑːrm kætʃ/

(idiom) chi la fa l'aspetti

Esempio:

He spent all his time plotting against his rivals, but harm watch, harm catch; he ended up losing his own job.
Ha passato tutto il suo tempo a complottare contro i suoi rivali, ma chi la fa l'aspetti; ha finito per perdere il suo stesso lavoro.

never spur a willing horse

/ˈnɛvər spɜːr ə ˈwɪlɪŋ hɔːrs/

(idiom) non spronare un cavallo che corre già, non forzare chi si impegna già

Esempio:

She is already doing overtime every day, so never spur a willing horse by asking for more.
Lavora già ogni giorno oltre l'orario, quindi non spronare un cavallo che corre già chiedendo di più.

parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes

/ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/

(phrase) i genitori che non si impongono si fanno mettere i piedi in testa dai figli

Esempio:

My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
I figli del mio vicino sono così indisciplinati; è proprio vero che i genitori che hanno paura di imporsi di solito hanno figli che mettono loro i piedi in testa.

the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

/ðə ˈpɪtʃər ɡoʊz soʊ ˈɔːfən tuː ðə wɛl ðæt ɪt ɪz ˈbroʊkən æt læst/

(idiom) tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino

Esempio:

He kept cheating on his taxes for years, but the pitcher goes so often to the well that it is broken at last; he was finally caught by the IRS.
Ha evaso le tasse per anni, ma tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino; alla fine è stato scoperto.

pouring oil on the fire is not the way to quench it

/ˈpɔːrɪŋ ɔɪl ɒn ðə ˈfaɪər ɪz nɒt ðə weɪ tuː kwɛntʃ ɪt/

(idiom) buttare benzina sul fuoco non è il modo di spegnerlo

Esempio:

I tried to calm them down, but pouring oil on the fire is not the way to quench it.
Ho cercato di calmarli, ma buttare benzina sul fuoco non è il modo di spegnerlo.

too many cooks spoil the broth

/tuː ˈmɛni kʊks spɔɪl ðə brɔːθ/

(idiom) troppi cuochi guastano la cucina

Esempio:

We don't need everyone's input on this small project; too many cooks spoil the broth.
Non abbiamo bisogno del parere di tutti per questo piccolo progetto; troppi cuochi guastano la cucina.

too much of anything is good for nothing

/tuː mʌtʃ ʌv ˈɛniˌθɪŋ ɪz ɡʊd fɔːr ˈnʌθɪŋ/

(idiom) il troppo stroppia

Esempio:

I know you love exercising, but don't overdo it; too much of anything is good for nothing.
So che ami fare esercizio fisico, ma non esagerare; il troppo stroppia.

two boys are half a boy, and three boys are no boy at all

/tuː bɔɪz ɑːr hæf ə bɔɪ, ænd θriː bɔɪz ɑːr noʊ bɔɪ æt ɔːl/

(phrase) due ragazzi fanno mezzo ragazzo, e tre ragazzi non ne fanno nessuno

Esempio:

I tried to get my sons to clean the garage together, but two boys are half a boy, and three boys are no boy at all.
Ho provato a far pulire il garage ai miei figli insieme, ma due ragazzi fanno mezzo ragazzo, e tre ragazzi non ne fanno nessuno.

the cure is worse than the disease

/ðə kjʊr ɪz wɜrs ðæn ðə dɪˈziːz/

(idiom) la cura è peggiore del male

Esempio:

The government's new tax plan to fix the economy might be a case where the cure is worse than the disease.
Il nuovo piano fiscale del governo per risanare l'economia potrebbe essere un caso in cui la cura è peggiore del male.

he who digs a pit for others, falls in himself

/hiː huː dɪɡz ə pɪt fɔːr ˈʌðərz, fɔːlz ɪn hɪmˈsɛlf/

(idiom) chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso

Esempio:

He tried to sabotage his colleague's project, but he who digs a pit for others, falls in himself when the boss found out.
Ha cercato di sabotare il progetto del suo collega, ma chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso quando il capo lo ha scoperto.

too many chiefs, and not enough Indians

/tuː ˈmɛni tʃiːfs ænd nɑːt ɪˈnʌf ˈɪndiənz/

(idiom) troppi capi e pochi operai

Esempio:

The project is failing because there are too many chiefs and not enough Indians.
Il progetto sta fallendo perché ci sono troppi capi e pochi operai.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland