Avatar of Vocabulary Set Odwrotny wpływ

Zbiór słownictwa Odwrotny wpływ w Wyniki i wpływ: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Odwrotny wpływ' w 'Wyniki i wpływ' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

a green winter makes a fat churchyard

/ə ɡriːn ˈwɪntər meɪks ə fæt ˈtʃɜːrtʃjɑːrd/

(idiom) zielona zima czyni tłusty cmentarz

Przykład:

The elders used to say that a green winter makes a fat churchyard, fearing the sickness that follows a lack of frost.
Starsi mawiali, że zielona zima czyni tłusty cmentarz, obawiając się chorób wynikających z braku mrozu.

the best is the enemy of the good

/ðə bɛst ɪz ðə ˈɛnəmi əv ðə ɡʊd/

(idiom) lepsze jest wrogiem dobrego

Przykład:

Don't spend too much time on the details; remember that the best is the enemy of the good.
Nie spędzaj zbyt wiele czasu na szczegółach; pamiętaj, że lepsze jest wrogiem dobrego.

harm watch, harm catch

/hɑːrm wɑːtʃ hɑːrm kætʃ/

(idiom) kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada

Przykład:

He spent all his time plotting against his rivals, but harm watch, harm catch; he ended up losing his own job.
Spędzał cały czas na spiskowaniu przeciwko rywalom, ale kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada; skończyło się na tym, że stracił własną pracę.

never spur a willing horse

/ˈnɛvər spɜːr ə ˈwɪlɪŋ hɔːrs/

(idiom) nie poganiaj kogoś, kto i tak się stara, nie popędzaj gorliwego

Przykład:

She is already doing overtime every day, so never spur a willing horse by asking for more.
Ona i tak codziennie bierze nadgodziny, więc nie poganiaj kogoś, kto i tak daje z siebie wszystko, prosząc o więcej.

parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes

/ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/

(phrase) rodzice, którzy nie potrafią być stanowczy, dają sobie wejść na głowę

Przykład:

My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Dzieci mojego sąsiada są tak niesforne; to prawda, że rodzice, którzy boją się postawić na swoim, zazwyczaj mają dzieci, które wchodzą im na głowę.

the pitcher goes so often to the well that it is broken at last

/ðə ˈpɪtʃər ɡoʊz soʊ ˈɔːfən tuː ðə wɛl ðæt ɪt ɪz ˈbroʊkən æt læst/

(idiom) dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie, nosił wilk razy kilka, ponieśli i wilka

Przykład:

He kept cheating on his taxes for years, but the pitcher goes so often to the well that it is broken at last; he was finally caught by the IRS.
Przez lata oszukiwał na podatkach, ale nosił wilk razy kilka, ponieśli i wilka; w końcu został złapany.

pouring oil on the fire is not the way to quench it

/ˈpɔːrɪŋ ɔɪl ɒn ðə ˈfaɪər ɪz nɒt ðə weɪ tuː kwɛntʃ ɪt/

(idiom) dolewanie oliwy do ognia nie jest sposobem na jego ugaszenie

Przykład:

I tried to calm them down, but pouring oil on the fire is not the way to quench it.
Próbowałem ich uspokoić, ale dolewanie oliwy do ognia nie jest sposobem na jego ugaszenie.

too many cooks spoil the broth

/tuː ˈmɛni kʊks spɔɪl ðə brɔːθ/

(idiom) gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść

Przykład:

We don't need everyone's input on this small project; too many cooks spoil the broth.
Nie potrzebujemy opinii wszystkich przy tym małym projekcie; gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.

too much of anything is good for nothing

/tuː mʌtʃ ʌv ˈɛniˌθɪŋ ɪz ɡʊd fɔːr ˈnʌθɪŋ/

(idiom) co za dużo, to niezdrowo

Przykład:

I know you love exercising, but don't overdo it; too much of anything is good for nothing.
Wiem, że kochasz ćwiczyć, ale nie przesadzaj; co za dużo, to niezdrowo.

two boys are half a boy, and three boys are no boy at all

/tuː bɔɪz ɑːr hæf ə bɔɪ, ænd θriː bɔɪz ɑːr noʊ bɔɪ æt ɔːl/

(phrase) gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść, dwóch chłopców to pół chłopca, a trzech to żaden

Przykład:

I tried to get my sons to clean the garage together, but two boys are half a boy, and three boys are no boy at all.
Próbowałem nakłonić synów do wspólnego sprzątania garażu, ale gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść (lub: dwóch chłopców to pół chłopca, a trzech to żaden).

the cure is worse than the disease

/ðə kjʊr ɪz wɜrs ðæn ðə dɪˈziːz/

(idiom) lekarstwo gorsze od choroby

Przykład:

The government's new tax plan to fix the economy might be a case where the cure is worse than the disease.
Nowy plan podatkowy rządu mający na celu naprawę gospodarki może być przypadkiem, w którym lekarstwo jest gorsze od choroby.

he who digs a pit for others, falls in himself

/hiː huː dɪɡz ə pɪt fɔːr ˈʌðərz, fɔːlz ɪn hɪmˈsɛlf/

(idiom) kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada

Przykład:

He tried to sabotage his colleague's project, but he who digs a pit for others, falls in himself when the boss found out.
Próbował sabotować projekt kolegi, ale kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada, gdy szef się o tym dowiedział.

too many chiefs, and not enough Indians

/tuː ˈmɛni tʃiːfs ænd nɑːt ɪˈnʌf ˈɪndiənz/

(idiom) zbyt wielu wodzów, a za mało Indian

Przykład:

The project is failing because there are too many chiefs and not enough Indians.
Projekt upada, bo jest zbyt wielu wodzów, a za mało Indian.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland