Avatar of Vocabulary Set 社会规范与一致性

词汇集 社会规范与一致性(属于 社会、法律与政治):完整且详细的清单

词汇集「社会规范与一致性」(属于「社会、法律与政治」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

go against the grain

/ɡoʊ əˈɡɛnst ðə ɡreɪn/

(idiom) 违背本性, 与众不同, 逆潮流而动

示例:

It really goes against the grain for him to ask for help, as he's always been so independent.
对他来说,寻求帮助真的违背了他的本性,因为他一直都很独立。

be a law unto yourself

/bi ə lɔː ˈʌntuː jərˈself/

(idiom) 我行我素, 自行其是

示例:

She tends to be a law unto herself, always doing things her own way.
她倾向于我行我素,总是按照自己的方式做事。

beyond the pale

/biˈjɑːnd ðə peɪl/

(idiom) 越界, 不可接受

示例:

His comments were completely beyond the pale.
他的评论完全越界了

break the mold

/breɪk ðə moʊld/

(idiom) 打破常规, 创新

示例:

The new CEO promised to break the mold and introduce radical changes to the company culture.
新任首席执行官承诺打破常规,对公司文化进行彻底改革。

cross the line

/krɔs ðə laɪn/

(idiom) 越界, 过分

示例:

His jokes were funny at first, but then he started to cross the line.
他的笑话一开始很有趣,但后来他开始越界了。

out of bounds

/aʊt əv baʊndz/

(phrase) 出界, 禁区, 越界

示例:

The ball went out of bounds.
球出了。

step out of line

/stɛp aʊt əv laɪn/

(idiom) 越轨, 行为不端

示例:

If you step out of line, you'll be punished.
如果你越轨,你就会受到惩罚。

sacred cow

/ˈseɪ.krəd kaʊ/

(idiom) 神圣不可侵犯的事物, 禁忌

示例:

The company's old policies have become sacred cows that no one dares to question.
公司的旧政策已经成为无人敢质疑的神圣不可侵犯的事物

(draw) a line in the sand

/drɔ ə laɪn ɪn ðə sænd/

(idiom) 划清界限, 设定底线

示例:

The company decided to draw a line in the sand regarding employee benefits, stating no further concessions would be made.
公司决定在员工福利方面划清界限,声明不再做出任何让步。

the done thing

/ðə dʌn θɪŋ/

(idiom) 得体的做法, 应做之事

示例:

It's not the done thing to wear jeans to a formal dinner.
在正式晚宴上穿牛仔裤不是得体的做法

herd mentality

/hɜrd menˈtæl.ə.ti/

(noun) 从众心理, 羊群效应

示例:

The stock market crash was partly due to herd mentality, as everyone panicked and sold their shares.
股市崩盘部分是由于从众心理,因为每个人都恐慌并抛售了他们的股票。

swim against the tide

/swɪm əˈɡɛnst ðə taɪd/

(idiom) 逆流而上, 与众不同

示例:

He decided to swim against the tide and pursue a career in art, despite his family's expectations for him to become a doctor.
他决定逆流而上,追求艺术事业,尽管家人期望他成为一名医生。

play the game

/pleɪ ðə ɡeɪm/

(idiom) 遵守规则, 顺应形势

示例:

He doesn't like the company's policies, but he has to play the game if he wants to get promoted.
他不喜欢公司的政策,但如果他想升职,就必须遵守规则

go rogue

/ɡoʊ roʊɡ/

(idiom) 失控, 独断独行

示例:

The AI system started to go rogue, making decisions without human oversight.
人工智能系统开始失控,在没有人为监督的情况下做出决策。

overstep the mark

/ˌoʊvərˈstɛp ðə mɑːrk/

(idiom) 太过分, 越界

示例:

I think you might have overstepped the mark with that comment.
我觉得你那句话可能太过分了
在 Lingoland 学习此词汇集