Avatar of Vocabulary Set Normes sociales et conformité

Ensemble de vocabulaire Normes sociales et conformité dans Société, droit et politique : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Normes sociales et conformité' dans 'Société, droit et politique' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

go against the grain

/ɡoʊ əˈɡɛnst ðə ɡreɪn/

(idiom) aller à l'encontre de, aller contre le courant

Exemple:

It really goes against the grain for him to ask for help, as he's always been so independent.
Cela va vraiment à l'encontre de sa nature de demander de l'aide, car il a toujours été si indépendant.

be a law unto yourself

/bi ə lɔː ˈʌntuː jərˈself/

(idiom) être sa propre loi, n'en faire qu'à sa tête

Exemple:

She tends to be a law unto herself, always doing things her own way.
Elle a tendance à être sa propre loi, faisant toujours les choses à sa manière.

beyond the pale

/biˈjɑːnd ðə peɪl/

(idiom) inacceptable, dépasser les bornes

Exemple:

His comments were completely beyond the pale.
Ses commentaires étaient complètement inacceptables.

break the mold

/breɪk ðə moʊld/

(idiom) rompre avec les conventions, innover

Exemple:

The new CEO promised to break the mold and introduce radical changes to the company culture.
Le nouveau PDG a promis de rompre avec les conventions et d'introduire des changements radicaux dans la culture d'entreprise.

cross the line

/krɔs ðə laɪn/

(idiom) dépasser les bornes, franchir la ligne

Exemple:

His jokes were funny at first, but then he started to cross the line.
Ses blagues étaient drôles au début, mais ensuite il a commencé à dépasser les bornes.

out of bounds

/aʊt əv baʊndz/

(phrase) hors limites, interdit, déplacé

Exemple:

The ball went out of bounds.
Le ballon est allé hors limites.

step out of line

/stɛp aʊt əv laɪn/

(idiom) dépasser les bornes, sortir du rang

Exemple:

If you step out of line, you'll be punished.
Si tu dépasses les bornes, tu seras puni.

sacred cow

/ˈseɪ.krəd kaʊ/

(idiom) vache sacrée, sujet intouchable

Exemple:

The company's old policies have become sacred cows that no one dares to question.
Les anciennes politiques de l'entreprise sont devenues des vaches sacrées que personne n'ose remettre en question.

(draw) a line in the sand

/drɔ ə laɪn ɪn ðə sænd/

(idiom) tracer une ligne dans le sable, fixer une limite

Exemple:

The company decided to draw a line in the sand regarding employee benefits, stating no further concessions would be made.
L'entreprise a décidé de tracer une ligne dans le sable concernant les avantages sociaux des employés, déclarant qu'aucune autre concession ne serait faite.

the done thing

/ðə dʌn θɪŋ/

(idiom) ce qui se fait, la chose à faire

Exemple:

It's not the done thing to wear jeans to a formal dinner.
Ce n'est pas ce qui se fait de porter un jean à un dîner formel.

herd mentality

/hɜrd menˈtæl.ə.ti/

(noun) mentalité de troupeau, effet de groupe

Exemple:

The stock market crash was partly due to herd mentality, as everyone panicked and sold their shares.
Le krach boursier était en partie dû à la mentalité de troupeau, car tout le monde a paniqué et vendu ses actions.

swim against the tide

/swɪm əˈɡɛnst ðə taɪd/

(idiom) nager à contre-courant, aller à l'encontre de l'opinion générale

Exemple:

He decided to swim against the tide and pursue a career in art, despite his family's expectations for him to become a doctor.
Il a décidé de nager à contre-courant et de poursuivre une carrière artistique, malgré les attentes de sa famille qu'il devienne médecin.

play the game

/pleɪ ðə ɡeɪm/

(idiom) jouer le jeu, suivre les règles

Exemple:

He doesn't like the company's policies, but he has to play the game if he wants to get promoted.
Il n'aime pas les politiques de l'entreprise, mais il doit jouer le jeu s'il veut être promu.

go rogue

/ɡoʊ roʊɡ/

(idiom) agir de manière incontrôlée, faire cavalier seul

Exemple:

The AI system started to go rogue, making decisions without human oversight.
Le système d'IA a commencé à agir de manière incontrôlée, prenant des décisions sans supervision humaine.

overstep the mark

/ˌoʊvərˈstɛp ðə mɑːrk/

(idiom) dépasser les bornes, aller trop loin

Exemple:

I think you might have overstepped the mark with that comment.
Je pense que tu as peut-être dépassé les bornes avec ce commentaire.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland