Avatar of Vocabulary Set 困難與逆境

詞彙集 困難與逆境(屬於 情況與狀態):完整且詳細的清單

詞彙集「困難與逆境」(屬於「情況與狀態」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

life isn't all beer and skittles

/laɪf ˈɪzənt ɔːl bɪr ænd ˈskɪtəlz/

(idiom) 生活並不全是吃喝玩樂, 生活並不總是安逸的

範例:

He soon discovered that being a professional athlete isn't all beer and skittles.
他很快發現,當一名職業運動員並不全是吃喝玩樂

prosperity makes friends, and adversity tries them

/prɑːˈsper.ə.t̬i meɪks frendz, ænd ədˈvɝː.sə.t̬i traɪz ðem/

(idiom) 富貴結朋友,患難見真情

範例:

When he lost his business, he realized that prosperity makes friends, and adversity tries them.
當他失去生意時,他意識到富貴結朋友,患難見真情

sometimes darkness can show you the light

/ˈsʌm.taɪmz ˈdɑːrk.nəs kæn ʃoʊ juː ðə laɪt/

(phrase) 有時黑暗能讓你看到光明

範例:

After losing his job, he realized his true passion; sometimes darkness can show you the light.
失業後,他意識到了自己真正的熱情所在;有時黑暗能讓你看到光明

the longest mile is the last mile home

/ðə ˈlɔŋ.ɡəst maɪl ɪz ðə læst maɪl hoʊm/

(idiom) 行百里者半九十, 最後一段路最漫長

範例:

I've been working on this project for months, but the longest mile is the last mile home.
我已經在這個項目上工作了好幾個月,但行百里者半九十

there is no royal road to learning

/ðɛr ɪz noʊ ˈrɔɪəl roʊd tu ˈlɜrnɪŋ/

(idiom) 學問無坦途, 書山有路勤為徑

範例:

You must practice every day because there is no royal road to learning a new language.
你必須每天練習,因為學問無坦途

we all have our cross to bear

/wi ɔːl hæv ˈaʊər krɔːs tu ber/

(idiom) 每個人都有自己的苦難要承受, 家家有本難念的經

範例:

She has to care for her sick parents alone, but as they say, we all have our cross to bear.
她必須獨自照顧生病的父母,但正如人們所說,每個人都有自己的苦難要承受

when it rains, it pours

/wɛn ɪt reɪnz, ɪt pɔːrz/

(idiom) 禍不單行, 接踵而至

範例:

First my car broke down, and then I lost my job; when it rains, it pours.
先是車壞了,接著我又丟了工作;真是禍不單行

a bad penny always turns up

/ə bæd ˈpen.i ˈɔːl.weɪz tɜːrnz ʌp/

(idiom) 討厭的人總會再現, 惡人總會回頭

範例:

I thought he had moved abroad for good, but a bad penny always turns up.
我以為他永遠移居國外了,但討厭的人總是會再次出現

the gem cannot be polished without friction, nor man perfected without trials

/ðə dʒɛm ˈkænɑt bi ˈpɑlɪʃt wɪˈðaʊt ˈfrɪkʃən, nɔːr mæn pərˈfɛktɪd wɪˈðaʊt ˈtraɪəlz/

(idiom) 玉不琢不成器, 寶石不磨不光,人不練不強

範例:

Remember that the gem cannot be polished without friction, nor man perfected without trials when you face difficulties.
當你面臨困難時,請記住玉不琢不成器,人不學不知道(或:寶石不磨不光,人不練不強)

above black there is no color, and above salt there is no savor

/əˈbʌv blæk ðɛr ɪz noʊ ˈkʌlər, ænd əˈbʌv sɔlt ðɛr ɪz noʊ ˈseɪvər/

(phrase) 黑之上無色,鹽之上無味

範例:

In terms of intensity, above black there is no color, and above salt there is no savor.
就強度而言,黑之上無色,鹽之上無味

calamity is man's true touchstone

/kəˈlæm.ə.ti ɪz mænz truː ˈtʌtʃ.stoʊn/

(idiom) 患難見真情, 災難是人的試金石

範例:

He remained calm and led the team during the crisis, proving that calamity is man's true touchstone.
他在危機中保持冷靜並領導團隊,證明了患難見真情(災難是人的試金石)

crosses are ladders that lead to heaven

/ˈkrɔːsəz ɑːr ˈlædərz ðæt liːd tuː ˈhɛvən/

(idiom) 苦難是通往天堂的階梯

範例:

She found comfort in the old saying that crosses are ladders that lead to heaven during her illness.
在生病期間,她在「苦難是通往天堂的階梯」這句古老格言中找到了慰藉。

it is easier to tear down than to build (it back) up

/ɪt ɪz ˈiziər tu tɛr daʊn ðæn tu bɪld ɪt bæk ʌp/

(idiom) 毀掉容易重建難, 破壞容易建設難

範例:

The scandal ruined his career in a day; it is easier to tear down than to build back up.
醜聞在一天之內毀了他的事業;毀掉容易,重建難

every heart has its own ache

/ˈev.ri hɑːrt hæz ɪts oʊn eɪk/

(idiom) 每個人都有自己的苦衷, 家家有本難念的經

範例:

You never know what someone is going through; every heart has its own ache.
你永遠不知道別人正在經歷什麼;每個人都有自己的苦衷

every path has its puddle

/ˈev.ri pæθ hæz ɪts ˈpʌd.əl/

(idiom) 每條路都有泥濘, 凡事皆有不利之處

範例:

The new job is great, but the long commute is a challenge; every path has its puddle.
新工作很好,但通勤時間太長是個挑戰;每條路都有它的泥濘

if it's not one thing, it's another

/ɪf ɪts nɑt wʌn θɪŋ, ɪts əˈnʌðər/

(idiom) 禍不單行, 一波未平一波又起

範例:

First the car broke down, and now the heater is broken; if it's not one thing, it's another.
先是車壞了,現在暖氣也壞了;真是禍不單行

you may as well bid me lade the sea with a nutshell

/juː meɪ æz wel bɪd miː leɪd ðə siː wɪð ə ˈnʌt.ʃel/

(idiom) 徒勞無功, 用核桃殼舀海水

範例:

Trying to explain quantum physics to a toddler? You may as well bid me lade the sea with a nutshell.
向幼兒解釋量子物理學?你還不如叫我用核桃殼去舀乾海水呢

new levels, new devils

/nuː ˈlɛvəlz, nuː ˈdɛvəlz/

(idiom) 新的高度,新的挑戰

範例:

I thought getting promoted would make things easier, but it's just new levels, new devils.
我以為升職會讓事情變得更容易,但其實是新的高度,新的挑戰

misery loves company

/ˈmɪz.ər.i lʌvz ˈkʌm.pə.ni/

(idiom) 同病相憐

範例:

She was glad to hear her friend also failed the test; I guess misery loves company.
她很高興聽到她的朋友也沒通過考試;我想這就是所謂的同病相憐吧。

misfortunes never come singly

/mɪsˈfɔːrtʃənz ˈnɛvər kʌm ˈsɪŋɡli/

(idiom) 禍不單行

範例:

First I lost my job, and then my car broke down; truly, misfortunes never come singly.
先是我丟了工作,接著車又壞了;真是禍不單行

it is all Lombard Street to a China orange

/ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/

(idiom) 十拿九穩, 極有可能

範例:

With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
隨著他們的明星球員回歸,他們贏得冠軍是十拿九穩的事
在 Lingoland 學習此詞彙集