Avatar of Vocabulary Set Dificuldade e Adversidade

Conjunto de vocabulário Dificuldade e Adversidade em Situação e status: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Dificuldade e Adversidade' em 'Situação e status' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

life isn't all beer and skittles

/laɪf ˈɪzənt ɔːl bɪr ænd ˈskɪtəlz/

(idiom) a vida não é um mar de rosas

Exemplo:

He soon discovered that being a professional athlete isn't all beer and skittles.
Ele logo descobriu que ser um atleta profissional não é só um mar de rosas.

prosperity makes friends, and adversity tries them

/prɑːˈsper.ə.t̬i meɪks frendz, ænd ədˈvɝː.sə.t̬i traɪz ðem/

(idiom) a prosperidade faz amigos, e a adversidade os testa

Exemplo:

When he lost his business, he realized that prosperity makes friends, and adversity tries them.
Quando ele perdeu seu negócio, percebeu que a prosperidade faz amigos, e a adversidade os testa.

sometimes darkness can show you the light

/ˈsʌm.taɪmz ˈdɑːrk.nəs kæn ʃoʊ juː ðə laɪt/

(phrase) às vezes a escuridão mostra a luz

Exemplo:

After losing his job, he realized his true passion; sometimes darkness can show you the light.
Depois de perder o emprego, ele percebeu sua verdadeira paixão; às vezes a escuridão pode te mostrar a luz.

the longest mile is the last mile home

/ðə ˈlɔŋ.ɡəst maɪl ɪz ðə læst maɪl hoʊm/

(idiom) o último passo é o mais difícil, a reta final é a mais longa

Exemplo:

I've been working on this project for months, but the longest mile is the last mile home.
Trabalho neste projeto há meses, mas o último passo é sempre o mais difícil.

there is no royal road to learning

/ðɛr ɪz noʊ ˈrɔɪəl roʊd tu ˈlɜrnɪŋ/

(idiom) não há caminho real para o aprendizado

Exemplo:

You must practice every day because there is no royal road to learning a new language.
Você deve praticar todos os dias porque não há caminho real para o aprendizado de uma nova língua.

we all have our cross to bear

/wi ɔːl hæv ˈaʊər krɔːs tu ber/

(idiom) cada um carrega a sua cruz

Exemplo:

She has to care for her sick parents alone, but as they say, we all have our cross to bear.
Ela tem que cuidar dos pais doentes sozinha, mas como dizem, cada um carrega a sua cruz.

when it rains, it pours

/wɛn ɪt reɪnz, ɪt pɔːrz/

(idiom) desgraça pouca é bobagem, quando vem, vem tudo de uma vez

Exemplo:

First my car broke down, and then I lost my job; when it rains, it pours.
Primeiro meu carro quebrou, depois perdi meu emprego; desgraça pouca é bobagem.

a bad penny always turns up

/ə bæd ˈpen.i ˈɔːl.weɪz tɜːrnz ʌp/

(idiom) vaso ruim não quebra

Exemplo:

I thought he had moved abroad for good, but a bad penny always turns up.
Achei que ele tivesse se mudado para o exterior de vez, mas vaso ruim não quebra.

the gem cannot be polished without friction, nor man perfected without trials

/ðə dʒɛm ˈkænɑt bi ˈpɑlɪʃt wɪˈðaʊt ˈfrɪkʃən, nɔːr mæn pərˈfɛktɪd wɪˈðaʊt ˈtraɪəlz/

(idiom) a gema não pode ser polida sem fricção, nem o homem aperfeiçoado sem provações

Exemplo:

Remember that the gem cannot be polished without friction, nor man perfected without trials when you face difficulties.
Lembre-se de que a gema não pode ser polida sem fricção, nem o homem aperfeiçoado sem provações quando enfrentar dificuldades.

above black there is no color, and above salt there is no savor

/əˈbʌv blæk ðɛr ɪz noʊ ˈkʌlər, ænd əˈbʌv sɔlt ðɛr ɪz noʊ ˈseɪvər/

(phrase) acima do preto não há cor, e acima do sal não há sabor

Exemplo:

In terms of intensity, above black there is no color, and above salt there is no savor.
Em termos de intensidade, acima do preto não há cor, e acima do sal não há sabor.

calamity is man's true touchstone

/kəˈlæm.ə.ti ɪz mænz truː ˈtʌtʃ.stoʊn/

(idiom) a calamidade é a verdadeira pedra de toque do homem

Exemplo:

He remained calm and led the team during the crisis, proving that calamity is man's true touchstone.
Ele manteve a calma e liderou a equipe durante a crise, provando que a calamidade é a verdadeira pedra de toque do homem.

crosses are ladders that lead to heaven

/ˈkrɔːsəz ɑːr ˈlædərz ðæt liːd tuː ˈhɛvən/

(idiom) as cruzes são escadas que levam ao céu

Exemplo:

She found comfort in the old saying that crosses are ladders that lead to heaven during her illness.
Ela encontrou conforto no velho ditado de que as cruzes são escadas que levam ao céu durante sua doença.

it is easier to tear down than to build (it back) up

/ɪt ɪz ˈiziər tu tɛr daʊn ðæn tu bɪld ɪt bæk ʌp/

(idiom) é mais fácil destruir do que construir

Exemplo:

The scandal ruined his career in a day; it is easier to tear down than to build back up.
O escândalo arruinou sua carreira em um dia; é mais fácil destruir do que reconstruir.

every heart has its own ache

/ˈev.ri hɑːrt hæz ɪts oʊn eɪk/

(idiom) cada coração tem sua própria dor

Exemplo:

You never know what someone is going through; every heart has its own ache.
Você nunca sabe o que alguém está passando; cada coração tem sua própria dor.

every path has its puddle

/ˈev.ri pæθ hæz ɪts ˈpʌd.əl/

(idiom) cada caminho tem sua poça, não há rosa sem espinhos

Exemplo:

The new job is great, but the long commute is a challenge; every path has its puddle.
O novo emprego é ótimo, mas o longo trajeto é um desafio; cada caminho tem seus obstáculos.

if it's not one thing, it's another

/ɪf ɪts nɑt wʌn θɪŋ, ɪts əˈnʌðər/

(idiom) se não é uma coisa, é outra, um problema atrás do outro

Exemplo:

First the car broke down, and now the heater is broken; if it's not one thing, it's another.
Primeiro o carro quebrou, e agora o aquecedor está estragado; se não é uma coisa, é outra.

you may as well bid me lade the sea with a nutshell

/juː meɪ æz wel bɪd miː leɪd ðə siː wɪð ə ˈnʌt.ʃel/

(idiom) tentar o impossível, esvaziar o mar com uma casca de noz

Exemplo:

Trying to explain quantum physics to a toddler? You may as well bid me lade the sea with a nutshell.
Tentar explicar física quântica para uma criança? Você bem que poderia me pedir para esvaziar o mar com uma casca de noz.

new levels, new devils

/nuː ˈlɛvəlz, nuː ˈdɛvəlz/

(idiom) novos níveis, novos desafios

Exemplo:

I thought getting promoted would make things easier, but it's just new levels, new devils.
Achei que ser promovido facilitaria as coisas, mas são apenas novos níveis, novos desafios.

misery loves company

/ˈmɪz.ər.i lʌvz ˈkʌm.pə.ni/

(idiom) o sofrimento gosta de companhia, mal de muitos, consolo de todos

Exemplo:

She was glad to hear her friend also failed the test; I guess misery loves company.
Ela ficou feliz em saber que sua amiga também foi reprovada no teste; acho que o sofrimento gosta de companhia.

misfortunes never come singly

/mɪsˈfɔːrtʃənz ˈnɛvər kʌm ˈsɪŋɡli/

(idiom) um azar nunca vem só, a desgraça nunca vem só

Exemplo:

First I lost my job, and then my car broke down; truly, misfortunes never come singly.
Primeiro perdi meu emprego e depois meu carro quebrou; realmente, um azar nunca vem só.

it is all Lombard Street to a China orange

/ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/

(idiom) quase certo, muito provável

Exemplo:

With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
Com a volta do seu jogador estrela, é quase certo que eles ganharão o campeonato.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland