Avatar of Vocabulary Set Finansal yönetim

Zengin ve Başarılı İçinde Finansal yönetim Kelime Seti: Tam ve Ayrıntılı Liste

'Zengin ve Başarılı' içinde 'Finansal yönetim' kelime seti uluslararası standart ders kitaplarından özenle seçilmiş olup kısa sürede kelime dağarcığını mastering yapmanıza yardımcı olur. Tam tanımlamalar, örnek cümleler ve standart telaffuz...

Bu kelime setini Lingoland'da öğren

Şimdi Öğren

a fool may earn money, but it takes a wise man to keep it

/ə ful meɪ ɜrn ˈmʌni, bʌt ɪt teɪks ə waɪz mæn tu kip ɪt/

(idiom) aptal para kazanır, bilge parayı tutar

Örnek:

He won the lottery but spent it all in a year; a fool may earn money, but it takes a wise man to keep it.
Piyangoyu kazandı ama hepsini bir yılda harcadı; bir aptal para kazanabilir ama onu tutmak için bilge bir adam gerekir.

a penny saved is a penny earned

/ə ˈpɛn.i seɪvd ɪz ə ˈpɛn.i ɜːrnd/

(idiom) ak akçe kara gün içindir, damlaya damlaya göl olur

Örnek:

I'm putting this money in my savings account because a penny saved is a penny earned.
Bu parayı tasarruf hesabıma yatırıyorum çünkü ak akçe kara gün içindir.

better go to bed supperless than rise in debt

/ˈbetər ɡoʊ tuː bed ˈsʌpərləs ðæn raɪz ɪn det/

(idiom) borçlu uyanmaktansa aç yatmak daha iyidir

Örnek:

I decided not to take the loan for a new car, remembering that it's better go to bed supperless than rise in debt.
Yeni bir araba için kredi çekmemeye karar verdim; borçlu uyanmaktansa aç yatmak daha iyidir sözünü hatırladım.

better give a shilling than lend a half-crown

/ˈbetər ɡɪv ə ˈʃɪlɪŋ ðæn lend ə hæf kraʊn/

(idiom) borç verip kaybetmektense az bir miktar hibe etmek daha iyidir

Örnek:

He asked for a large loan, but I remembered the old saying, 'better give a shilling than lend a half-crown,' so I just gave him a small gift instead.
Büyük bir borç istedi ama 'yarım kron ödünç vermektense bir şilin hibe etmek daha iyidir' sözünü hatırlayıp ona sadece küçük bir miktar verdim.

be just before you are generous

/biː dʒʌst bɪˈfɔːr ju ɑːr ˈdʒɛnərəs/

(idiom) cömert olmadan önce adil ol

Örnek:

You should pay back the money you owe me before donating to charity; be just before you are generous.
Hayır kurumlarına bağış yapmadan önce bana olan borcunu ödemelisin; cömert olmadan önce adil ol.

short reckonings make long friends

/ʃɔːrt ˈrek.ən.ɪŋz meɪk lɔːŋ frendz/

(idiom) kısa hesap uzun dostluk getirir

Örnek:

I'll pay you back for the lunch now; short reckonings make long friends.
Öğle yemeği parasını şimdi ödeyeyim; kısa hesap uzun dostluk getirir.

neither a borrower nor a lender be

/ˈniːðər ə ˈbɑːroʊər nɔːr ə ˈlendər biː/

(idiom) ne borç alan ol ne de borç veren

Örnek:

I'd rather not lend you the money; as the saying goes, 'neither a borrower nor a lender be'.
Sana ödünç para vermemeyi tercih ederim; atasözünde dendiği gibi, 'ne borç alan ol ne de borç veren'.

don't spend it all in one place

/doʊnt spend ɪt ɔːl ɪn wʌn pleɪs/

(idiom) hepsini bir yerde harcama

Örnek:

He handed me a nickel and said, 'Don't spend it all in one place.'
Bana beş sent uzattı ve 'Hepsini bir yerde harcama' dedi.

a beggar's purse is bottomless

/ə ˈbeɡ.ərz pɜːrs ɪz ˈbɑː.t̬əm.ləs/

(idiom) dilencinin torbası dolmaz, dilencinin torbası deliktir

Örnek:

He keeps asking for more money even after the raise; truly, a beggar's purse is bottomless.
Maaş zammından sonra bile daha fazla para istiyor; gerçekten de dilencinin torbası deliktir.

a full cup needs a steady hand

/ə fʊl kʌp niːdz ə ˈstedi hænd/

(idiom) dolu bir bardak sarsılmaz bir el gerektirir

Örnek:

Now that you've reached the top of the company, remember that a full cup needs a steady hand.
Şirketin zirvesine ulaştığına göre, dolu bir bardağın sarsılmaz bir el gerektirdiğini unutma.

better to drink the milk than to eat the cow

/ˈbetər tu drɪŋk ðə mɪlk ðæn tu iːt ðə kaʊ/

(idiom) ineği yemektense sütünü içmek daha iyidir

Örnek:

Instead of selling your stocks for a quick profit, remember it's better to drink the milk than to eat the cow.
Hızlı kar için hisselerinizi satmak yerine, ineği yemektense sütünü içmenin daha iyi olduğunu unutmayın.

better a steady dime than a rare dollar

/ˈbetər ə ˈstedi daɪm ðæn ə rer ˈdɑːlər/

(idiom) az olsun öz olsun, damlaya damlaya göl olur

Örnek:

I chose the office job over freelance work because better a steady dime than a rare dollar.
Serbest çalışmak yerine ofis işini seçtim çünkü az olsun öz olsun.
Bu kelime setini Lingoland'da öğren