Conjunto de vocabulário Gestão financeira em Rico e bem-sucedido: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Gestão financeira' em 'Rico e bem-sucedido' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agoraa fool may earn money, but it takes a wise man to keep it
(idiom) um tolo pode ganhar dinheiro, mas é preciso um sábio para guardá-lo
Exemplo:
a penny saved is a penny earned
(idiom) grão a grão, enche a galinha o papo, dinheiro poupado é dinheiro ganhado
Exemplo:
better go to bed supperless than rise in debt
(idiom) antes deitar sem ceia que acordar com dívida, melhor ir para a cama sem jantar do que acordar com dívidas
Exemplo:
better give a shilling than lend a half-crown
(idiom) melhor dar pouco do que emprestar muito
Exemplo:
be just before you are generous
(idiom) seja justo antes de ser generoso
Exemplo:
short reckonings make long friends
(idiom) contas curtas fazem bons amigos
Exemplo:
neither a borrower nor a lender be
(idiom) não seja nem tomador nem prestamista
Exemplo:
don't spend it all in one place
(idiom) não gaste tudo de uma vez
Exemplo:
a beggar's purse is bottomless
(idiom) a bolsa de um mendigo não tem fundo
Exemplo:
a full cup needs a steady hand
(idiom) uma taça cheia exige uma mão firme
Exemplo:
better to drink the milk than to eat the cow
(idiom) melhor beber o leite do que comer a vaca
Exemplo:
better a steady dime than a rare dollar
(idiom) mais vale um pássaro na mão do que dois voando
Exemplo: