Avatar of Vocabulary Set 재무 관리

부자 & 성공 내 재무 관리 어휘 세트: 완전하고 상세한 목록

'부자 & 성공' 내 '재무 관리' 어휘 세트는 국제 표준 교재 출처에서 엄선되어 짧은 시간 안에 어휘를 마스터할 수 있도록 도와줍니다. 정의, 예문, 표준 발음을 완벽하게 수록...

Lingoland에서 이 어휘 세트 학습하기

지금 학습하기

a fool may earn money, but it takes a wise man to keep it

/ə ful meɪ ɜrn ˈmʌni, bʌt ɪt teɪks ə waɪz mæn tu kip ɪt/

(idiom) 바보는 돈을 벌 줄만 알고 지킬 줄은 모른다

예시:

He won the lottery but spent it all in a year; a fool may earn money, but it takes a wise man to keep it.
그는 복권에 당첨되었지만 1년 만에 다 써버렸다. 바보도 돈을 벌 수는 있지만, 그것을 지키는 데는 현명한 사람이 필요하다.

a penny saved is a penny earned

/ə ˈpɛn.i seɪvd ɪz ə ˈpɛn.i ɜːrnd/

(idiom) 티끌 모아 태산, 아끼는 것이 버는 것이다

예시:

I'm putting this money in my savings account because a penny saved is a penny earned.
티끌 모아 태산이라고 하니 이 돈을 저축 계좌에 넣을 거야.

better go to bed supperless than rise in debt

/ˈbetər ɡoʊ tuː bed ˈsʌpərləs ðæn raɪz ɪn det/

(idiom) 빚을 지고 일어나는 것보다 저녁을 굶고 잠자리에 드는 것이 낫다

예시:

I decided not to take the loan for a new car, remembering that it's better go to bed supperless than rise in debt.
새 차를 위해 대출을 받지 않기로 했다. 빚을 지고 일어나는 것보다 저녁을 굶고 잠자리에 드는 것이 낫다는 말이 생각났기 때문이다.

better give a shilling than lend a half-crown

/ˈbetər ɡɪv ə ˈʃɪlɪŋ ðæn lend ə hæf kraʊn/

(idiom) 큰 돈을 빌려주고 못 받느니 작은 돈을 그냥 주는 게 낫다

예시:

He asked for a large loan, but I remembered the old saying, 'better give a shilling than lend a half-crown,' so I just gave him a small gift instead.
그는 큰 돈을 빌려달라고 했지만, '반 크라운을 빌려주느니 차라리 1실링을 주는 게 낫다'는 속담이 생각나서 그냥 작은 선물을 주었다.

be just before you are generous

/biː dʒʌst bɪˈfɔːr ju ɑːr ˈdʒɛnərəs/

(idiom) 관대하기 전에 먼저 정직하라, 베풀기 전에 의무부터 다하라

예시:

You should pay back the money you owe me before donating to charity; be just before you are generous.
자선 단체에 기부하기 전에 나에게 빚진 돈부터 갚아야 해. 관대하기 전에 먼저 정직해야지.

short reckonings make long friends

/ʃɔːrt ˈrek.ən.ɪŋz meɪk lɔːŋ frendz/

(idiom) 계산이 확실해야 우정이 오래간다

예시:

I'll pay you back for the lunch now; short reckonings make long friends.
점심값 지금 갚을게. 계산이 확실해야 우정이 오래가는 법이니까.

neither a borrower nor a lender be

/ˈniːðər ə ˈbɑːroʊər nɔːr ə ˈlendər biː/

(idiom) 빌리기도 말고 빌려주지도 마라

예시:

I'd rather not lend you the money; as the saying goes, 'neither a borrower nor a lender be'.
너에게 돈을 빌려주지 않는 게 좋겠어. 속담에도 있듯이 '빌리기도 말고 빌려주지도 마라'.

don't spend it all in one place

/doʊnt spend ɪt ɔːl ɪn wʌn pleɪs/

(idiom) 한꺼번에 다 써버리지 마

예시:

He handed me a nickel and said, 'Don't spend it all in one place.'
그는 나에게 5센트를 건네며 '한꺼번에 다 써버리지 마'라고 말했다.

a beggar's purse is bottomless

/ə ˈbeɡ.ərz pɜːrs ɪz ˈbɑː.t̬əm.ləs/

(idiom) 거지의 주머니는 끝이 없다

예시:

He keeps asking for more money even after the raise; truly, a beggar's purse is bottomless.
그는 월급이 오른 후에도 계속 더 많은 돈을 요구한다. 정말이지 거지의 주머니는 끝이 없다.

a full cup needs a steady hand

/ə fʊl kʌp niːdz ə ˈstedi hænd/

(idiom) 가득 찬 잔은 평정심을 유지해야 쏟아지지 않는다

예시:

Now that you've reached the top of the company, remember that a full cup needs a steady hand.
이제 회사의 정상에 올랐으니, 가득 찬 잔은 평정심을 유지해야 쏟아지지 않는다는 것을 기억하세요.

better to drink the milk than to eat the cow

/ˈbetər tu drɪŋk ðə mɪlk ðæn tu iːt ðə kaʊ/

(idiom) 암소를 잡아먹는 것보다 우유를 마시는 것이 더 낫다

예시:

Instead of selling your stocks for a quick profit, remember it's better to drink the milk than to eat the cow.
빠른 이익을 위해 주식을 파는 대신, 암소를 잡아먹는 것보다 우유를 마시는 것이 더 낫다는 것을 기억하세요.

better a steady dime than a rare dollar

/ˈbetər ə ˈstedi daɪm ðæn ə rer ˈdɑːlər/

(idiom) 불확실한 큰돈보다 확실한 푼돈이 낫다

예시:

I chose the office job over freelance work because better a steady dime than a rare dollar.
나는 프리랜서보다 사무직을 선택했다. 불확실한 큰돈보다 확실한 푼돈이 낫기 때문이다.
Lingoland에서 이 어휘 세트 학습하기