Avatar of Vocabulary Set ความผิวเผิน

ชุดคำศัพท์ ความผิวเผิน ในชุด คุณภาพ: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'ความผิวเผิน' ในชุด 'คุณภาพ' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

a good face needs no paint

/ə ɡʊd feɪs niːdz noʊ peɪnt/

(idiom) ความงามตามธรรมชาติไม่จำเป็นต้องแต่งเติม

ตัวอย่าง:

She decided not to wear any jewelry, believing that a good face needs no paint.
เธอตัดสินใจไม่สวมเครื่องประดับ เพราะเชื่อว่าความงามตามธรรมชาติไม่จำเป็นต้องแต่งเติม

a fair face may hide a foul heart

/ə fɛr feɪs meɪ haɪd ə faʊl hɑrt/

(idiom) หน้าเนื้อใจเสือ

ตัวอย่าง:

He seemed so charming at first, but remember that a fair face may hide a foul heart.
ตอนแรกเขาดูมีเสน่ห์มาก แต่จำไว้ว่าหน้าเนื้อใจเสือ

a monkey in silk is a monkey no less

/ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki noʊ lɛs/

(idiom) ลิงสวมชุดไหมก็ยังเป็นลิง

ตัวอย่าง:

He bought an expensive suit to look like a gentleman, but a monkey in silk is a monkey no less.
เขาซื้อสูทราคาแพงเพื่อให้ดูเหมือนสุภาพบุรุษ แต่ลิงสวมชุดไหมก็ยังเป็นลิงอยู่วันยังค่ำ

every couple is not a pair

/ˈev.ri ˈkʌp.əl ɪz nɑːt ə per/

(idiom) ไม่ใช่ทุกคู่ที่เข้ากันได้

ตัวอย่าง:

They got married quickly, but they soon realized that every couple is not a pair.
พวกเขาแต่งงานกันอย่างรวดเร็ว แต่ในไม่ช้าก็ตระหนักว่าไม่ใช่ทุกคู่ที่จะเข้ากันได้ดี

outside noisy, inside empty

/ˈaʊt.saɪd ˈnɔɪ.zi, ɪnˈsaɪd ˈɛmp.ti/

(idiom) ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง, ดีแต่เปลือก

ตัวอย่าง:

His grand promises were just outside noisy, inside empty.
คำสัญญาอันยิ่งใหญ่ของเขาเป็นเพียงแค่ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง

shallow streams make most din

/ˈʃæloʊ striːmz meɪk moʊst dɪn/

(idiom) คนมีความรู้น้อยมักพูดมาก

ตัวอย่าง:

He boasts about his wealth constantly, but remember that shallow streams make most din.
เขาโอ้อวดเรื่องความมั่งคั่งอยู่ตลอดเวลา แต่จำไว้ว่าน้ำนิ่งไหลลึก (ในทางกลับกันคือคนมีความรู้น้อยมักพูดมาก)

still waters run deep

/stɪl ˈwɔː.tərz rʌn diːp/

(idiom) น้ำนิ่งไหลลึก

ตัวอย่าง:

He doesn't say much, but still waters run deep.
เขาไม่ค่อยพูด แต่น้ำนิ่งไหลลึก

you can put lipstick on a pig, but it's still a pig

/ju kæn pʊt ˈlɪp.stɪk ɑn ə pɪɡ bʌt ɪts stɪl ə pɪɡ/

(idiom) การแต่งเติมภายนอกไม่ได้เปลี่ยนเนื้อใน

ตัวอย่าง:

The company tried to rebrand their failing product, but you can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
บริษัทพยายามเปลี่ยนแบรนด์สินค้าที่ล้มเหลว แต่การแต่งเติมภายนอกก็ไม่ได้เปลี่ยนเนื้อในของมัน

all are not thieves that dogs bark at

/ɔːl ɑːr nɒt θiːvz ðæt dɒɡz bɑːrk æt/

(idiom) คนที่ถูกหมาเห่าไม่ใช่หัวขโมยเสมอไป

ตัวอย่าง:

Just because the media is attacking him doesn't mean he's guilty; all are not thieves that dogs bark at.
เพียงเพราะสื่อโจมตีเขาไม่ได้หมายความว่าเขาผิด คนที่ถูกหมาเห่าไม่ใช่หัวขโมยเสมอไป

the bait hides the hook

/ðə beɪt haɪdz ðə hʊk/

(idiom) เหยื่อล่อมักซ่อนเบ็ดไว้

ตัวอย่าง:

The job offer seemed perfect, but remember that the bait hides the hook.
ข้อเสนอแนะงานดูเหมือนจะสมบูรณ์แบบ แต่จำไว้ว่าเหยื่อล่อมักซ่อนเบ็ดไว้

bitter pills may have blessed effects

/ˈbɪt.ər pɪlz meɪ hæv blɛst ɪˈfɛkts/

(idiom) เรื่องร้ายอาจกลายเป็นดี, หวานเป็นลมขมเป็นยา

ตัวอย่าง:

Losing my job was hard, but bitter pills may have blessed effects as it led me to start my own business.
การตกงานเป็นเรื่องยาก แต่เรื่องร้ายอาจกลายเป็นดี เพราะมันทำให้ฉันได้เริ่มธุรกิจของตัวเอง

cold hands, warm heart

/koʊld hændz, wɔːrm hɑːrt/

(idiom) คนมือเย็นใจดี, มือเย็นใจอุ่น

ตัวอย่าง:

She might seem unfriendly, but remember: cold hands, warm heart.
เธออาจจะดูไม่เป็นมิตร แต่จำไว้ว่า คนมือเย็นมักจะใจดี

everyone's faults are not written in their forehead

/ˈɛvriˌwʌnz fɔlts ɑr nɑt ˈrɪtən ɪn ðɛr ˈfɔrhɛd/

(idiom) ความผิดของคนไม่ได้เขียนไว้บนหน้าผาก

ตัวอย่าง:

He seems like a nice man, but remember that everyone's faults are not written in their forehead.
เขาดูเหมือนเป็นคนดีนะ แต่จำไว้ว่าความผิดของคนเราไม่ได้เขียนไว้บนหน้าผาก

don't think there are no crocodiles just because the water is calm

/doʊnt θɪŋk ðɛr ɑːr noʊ ˈkrɑː.kə.daɪlz dʒʌst bɪˈkəz ðə ˈwɔː.tər ɪz kɑːm/

(idiom) อย่าคิดว่าไม่มีจระเข้เพียงเพราะน้ำนิ่ง

ตัวอย่าง:

The market seems stable now, but don't think there are no crocodiles just because the water is calm.
ตอนนี้ตลาดดูเหมือนจะมั่นคง แต่อย่าคิดว่าไม่มีจระเข้เพียงเพราะน้ำนิ่ง

the lion is not so fierce, as he is painted

/ðə ˈlaɪən ɪz nɑt soʊ fɪrs, æz hi ɪz ˈpeɪntəd/

(idiom) ไม่น่ากลัวอย่างที่คิด, ไม่ร้ายแรงอย่างที่เขาว่ากัน

ตัวอย่าง:

I was terrified of meeting the CEO, but the lion is not so fierce as he is painted; he was actually quite kind.
ฉันกลัวการพบกับ CEO มาก แต่เขาก็ไม่ได้น่ากลัวอย่างที่ใครๆ พูดกัน จริงๆ แล้วเขาใจดีทีเดียว
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland