Avatar of Vocabulary Set วิจารณ์

ชุดคำศัพท์ วิจารณ์ ในชุด ความคิดเห็น: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'วิจารณ์' ในชุด 'ความคิดเห็น' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

with a flea in your ear

/wɪθ ə fli ɪn jʊər ɪər/

(idiom) พร้อมกับคำตำหนิอย่างรุนแรง, พร้อมกับความอับอาย

ตัวอย่าง:

He asked for a raise but was sent away with a flea in his ear.
เขาขอขึ้นเงินเดือนแต่ถูกไล่ออกไปพร้อมกับคำตำหนิอย่างรุนแรง

have a go

/hæv ə ɡoʊ/

(idiom) ลองดู, พยายาม, โจมตี

ตัวอย่าง:

I'm not sure if I can fix it, but I'll have a go.
ฉันไม่แน่ใจว่าจะซ่อมได้ไหม แต่ฉันจะลองดู

read (someone) the riot act

/riːd ðə ˈraɪət ækt/

(idiom) ตำหนิอย่างรุนแรง, ตักเตือนอย่างหนัก

ตัวอย่าง:

After he broke curfew again, his parents decided to read him the riot act.
หลังจากที่เขาฝ่าฝืนเคอร์ฟิวอีกครั้ง พ่อแม่ของเขาตัดสินใจที่จะตำหนิเขาอย่างรุนแรง

drag someone over the coals

/dræɡ ˈsʌm.wʌn ˈoʊ.vər ðə koʊlz/

(idiom) ตำหนิอย่างรุนแรง, วิพากษ์วิจารณ์อย่างหนัก

ตัวอย่าง:

The boss really dragged him over the coals for missing the deadline.
เจ้านายตำหนิเขาอย่างรุนแรงที่พลาดกำหนดส่งงาน

let someone have it

/lɛt ˈsʌmˌwʌn hæv ɪt/

(idiom) ดุด่าอย่างหนัก, ลงโทษอย่างรุนแรง, อัดอย่างหนัก

ตัวอย่าง:

When he finally caught his son sneaking out, he really let him have it.
เมื่อเขาจับลูกชายแอบออกไปได้ เขาก็ดุด่าเขาอย่างหนัก

(like) water off a duck's back

/ˈwɔtər ɔf ə dʌks bæk/

(idiom) เหมือนน้ำกลิ้งบนใบบอน, ไม่สะทกสะท้าน

ตัวอย่าง:

He tried to insult her, but it was like water off a duck's back.
เขาพยายามดูถูกเธอ แต่มันก็เหมือนน้ำกลิ้งบนใบบอน

in the firing line

/ɪn ðə ˈfaɪrɪŋ laɪn/

(idiom) ในสถานการณ์ที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์, ตกเป็นเป้าโจมตี

ตัวอย่าง:

The CEO was in the firing line after the company's poor quarterly results.
ซีอีโอตกอยู่ในสถานการณ์ที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์หลังจากผลประกอบการรายไตรมาสของบริษัทไม่ดี

be on the receiving end

/bi ɑn ðə rɪˈsiːvɪŋ ɛnd/

(idiom) เป็นฝ่ายรับ, เป็นผู้ถูกกระทำ

ตัวอย่าง:

He's always dishing out criticism, but he hates to be on the receiving end of it.
เขามักจะวิจารณ์คนอื่น แต่เขาเกลียดการเป็นฝ่ายรับคำวิจารณ์นั้น

in full cry

/ɪn fʊl kraɪ/

(idiom) ส่งเสียงเห่าหอน, กำลังไล่ล่าอย่างเต็มที่, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง

ตัวอย่าง:

The hounds were in full cry, pursuing the fox through the woods.
สุนัขล่าเนื้อส่งเสียงเห่าหอนไล่ล่าสุนัขจิ้งจอกไปในป่า

pour/throw cold water on

/pɔr/θroʊ koʊld ˈwɔtər ɑn/

(idiom) สาดน้ำเย็นใส่, ทำให้หมดกำลังใจ

ตัวอย่าง:

She was excited about her new business idea, but her parents poured cold water on it.
เธอตื่นเต้นกับแนวคิดธุรกิจใหม่ของเธอ แต่พ่อแม่ของเธอสาดน้ำเย็นใส่มัน

the pot calling the kettle black

/ðə pɑt ˈkɔlɪŋ ðə ˈkɛtəl blæk/

(idiom) ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง, ตำหนิคนอื่นในสิ่งที่ตัวเองก็เป็น

ตัวอย่าง:

He called me lazy, but that's the pot calling the kettle black, considering how much he procrastinates.
เขาเรียกฉันว่าขี้เกียจ แต่นั่นมันว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเองนะ เมื่อพิจารณาว่าเขาผัดวันประกันพรุ่งมากแค่ไหน
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland