意見 内 批判する 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「意見」内の「批判する」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /wɪθ ə fli ɪn jʊər ɪər/
(idiom) 厳しく叱責されて, 不快な思いをして
例:
He asked for a raise but was sent away with a flea in his ear.
彼は昇給を求めたが、厳しく叱責されて追い返された。
/hæv ə ɡoʊ/
(idiom) やってみる, 試す, 攻撃する
例:
I'm not sure if I can fix it, but I'll have a go.
直せるかどうかわからないけど、やってみるよ。
/riːd ðə ˈraɪət ækt/
(idiom) 厳しく叱責する, 厳重に注意する
例:
After he broke curfew again, his parents decided to read him the riot act.
彼が再び門限を破った後、両親は彼に厳しく叱責することにした。
/dræɡ ˈsʌm.wʌn ˈoʊ.vər ðə koʊlz/
(idiom) 厳しく叱責する, 厳しく批判する, ひどく非難する
例:
The boss really dragged him over the coals for missing the deadline.
上司は締め切りを破った彼を本当に厳しく叱責した。
/lɛt ˈsʌmˌwʌn hæv ɪt/
(idiom) 厳しく叱る, 罰する, ぶちのめす
例:
When he finally caught his son sneaking out, he really let him have it.
息子がこっそり抜け出すのをついに捕まえたとき、彼は本当に彼を厳しく叱った。
(like) water off a duck's back
/ˈwɔtər ɔf ə dʌks bæk/
(idiom) 鴨の背に水, 全く効果がない
例:
He tried to insult her, but it was like water off a duck's back.
彼は彼女を侮辱しようとしたが、それは鴨の背に水だった。
/ɪn ðə ˈfaɪrɪŋ laɪn/
(idiom) 批判の的, 攻撃の対象
例:
The CEO was in the firing line after the company's poor quarterly results.
会社の四半期決算が悪かった後、CEOは批判の的になった。
/bi ɑn ðə rɪˈsiːvɪŋ ɛnd/
(idiom) 批判される側になる, 受け身になる
例:
He's always dishing out criticism, but he hates to be on the receiving end of it.
彼はいつも批判ばかりしているが、自分が批判される側になるのは嫌いだ。
/ɪn fʊl kraɪ/
(idiom) 盛んに吠える, 全速力で追う, 盛んに非難する
例:
The hounds were in full cry, pursuing the fox through the woods.
猟犬たちは盛んに吠えながら、森の中をキツネを追いかけていた。
/pɔr/θroʊ koʊld ˈwɔtər ɑn/
(idiom) 冷水を浴びせる, やる気をなくさせる
例:
She was excited about her new business idea, but her parents poured cold water on it.
彼女は新しいビジネスアイデアに興奮していたが、両親はそれに冷水を浴びせた。
the pot calling the kettle black
/ðə pɑt ˈkɔlɪŋ ðə ˈkɛtəl blæk/
(idiom) 目くそ鼻くそを笑う, 五十歩百歩
例:
He called me lazy, but that's the pot calling the kettle black, considering how much he procrastinates.
彼は私を怠け者だと言ったが、彼がどれだけ先延ばしにするかを考えると、それは目くそ鼻くそを笑うだ。