Avatar of Vocabulary Set Criticare

Insieme di vocabolario Criticare in Opinione: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Criticare' in 'Opinione' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

with a flea in your ear

/wɪθ ə fli ɪn jʊər ɪər/

(idiom) con una pulce nell'orecchio, con un rimprovero

Esempio:

He asked for a raise but was sent away with a flea in his ear.
Ha chiesto un aumento ma è stato mandato via con una pulce nell'orecchio.

have a go

/hæv ə ɡoʊ/

(idiom) provare, tentare, attaccare

Esempio:

I'm not sure if I can fix it, but I'll have a go.
Non sono sicuro di poterlo aggiustare, ma ci proverò.

read (someone) the riot act

/riːd ðə ˈraɪət ækt/

(idiom) fare una ramanzina a, dare una strigliata a

Esempio:

After he broke curfew again, his parents decided to read him the riot act.
Dopo che ebbe di nuovo infranto il coprifuoco, i suoi genitori decisero di fargli una ramanzina.

drag someone over the coals

/dræɡ ˈsʌm.wʌn ˈoʊ.vər ðə koʊlz/

(idiom) strigliare qualcuno, fare una ramanzina a qualcuno, criticare aspramente qualcuno

Esempio:

The boss really dragged him over the coals for missing the deadline.
Il capo lo ha davvero strigliato per aver mancato la scadenza.

let someone have it

/lɛt ˈsʌmˌwʌn hæv ɪt/

(idiom) rimproverare aspramente, dare una bella strigliata, colpire duramente

Esempio:

When he finally caught his son sneaking out, he really let him have it.
Quando finalmente ha colto suo figlio a sgattaiolare fuori, gliele ha cantate di santa ragione.

(like) water off a duck's back

/ˈwɔtər ɔf ə dʌks bæk/

(idiom) come acqua fresca, non fare effetto

Esempio:

He tried to insult her, but it was like water off a duck's back.
Ha provato a insultarla, ma è stato come acqua fresca.

in the firing line

/ɪn ðə ˈfaɪrɪŋ laɪn/

(idiom) sotto tiro, nel mirino

Esempio:

The CEO was in the firing line after the company's poor quarterly results.
Il CEO era sotto tiro dopo i pessimi risultati trimestrali dell'azienda.

be on the receiving end

/bi ɑn ðə rɪˈsiːvɪŋ ɛnd/

(idiom) essere il bersaglio di, essere il destinatario di

Esempio:

He's always dishing out criticism, but he hates to be on the receiving end of it.
Critica sempre, ma odia essere il bersaglio delle critiche.

in full cry

/ɪn fʊl kraɪ/

(idiom) in piena caccia, a gran voce, in piena polemica

Esempio:

The hounds were in full cry, pursuing the fox through the woods.
I segugi erano in piena caccia, inseguendo la volpe attraverso il bosco.

pour/throw cold water on

/pɔr/θroʊ koʊld ˈwɔtər ɑn/

(idiom) gettare acqua fredda addosso, scoraggiare

Esempio:

She was excited about her new business idea, but her parents poured cold water on it.
Era entusiasta della sua nuova idea imprenditoriale, ma i suoi genitori le hanno gettato acqua fredda addosso.

the pot calling the kettle black

/ðə pɑt ˈkɔlɪŋ ðə ˈkɛtəl blæk/

(idiom) il bue che dà del cornuto all'asino, il lupo perde il pelo ma non il vizio

Esempio:

He called me lazy, but that's the pot calling the kettle black, considering how much he procrastinates.
Mi ha chiamato pigro, ma è il bue che dà del cornuto all'asino, considerando quanto procrastina.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland