Avatar of Vocabulary Set Krytykować

Zbiór słownictwa Krytykować w Opinia: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Krytykować' w 'Opinia' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

with a flea in your ear

/wɪθ ə fli ɪn jʊər ɪər/

(idiom) z reprymendą, z naganą

Przykład:

He asked for a raise but was sent away with a flea in his ear.
Poprosił o podwyżkę, ale został odesłany z reprymendą.

have a go

/hæv ə ɡoʊ/

(idiom) spróbować, podjąć próbę, atakować

Przykład:

I'm not sure if I can fix it, but I'll have a go.
Nie jestem pewien, czy dam radę to naprawić, ale spróbuję.

read (someone) the riot act

/riːd ðə ˈraɪət ækt/

(idiom) przeczytać komuś kazanie, dać komuś reprymendę

Przykład:

After he broke curfew again, his parents decided to read him the riot act.
Po tym, jak znowu złamał godzinę policyjną, jego rodzice postanowili przeczytać mu kazanie.

drag someone over the coals

/dræɡ ˈsʌm.wʌn ˈoʊ.vər ðə koʊlz/

(idiom) przeciągnąć kogoś przez węgiel, zbesztać kogoś, ostro skrytykować kogoś

Przykład:

The boss really dragged him over the coals for missing the deadline.
Szef naprawdę przeciągnął go przez węgiel za przekroczenie terminu.

let someone have it

/lɛt ˈsʌmˌwʌn hæv ɪt/

(idiom) dać komuś popalić, zbesztać kogoś, dać komuś w kość

Przykład:

When he finally caught his son sneaking out, he really let him have it.
Kiedy w końcu złapał syna wymykającego się, naprawdę dał mu popalić.

(like) water off a duck's back

/ˈwɔtər ɔf ə dʌks bæk/

(idiom) jak woda spływająca po kaczce, nie robić wrażenia

Przykład:

He tried to insult her, but it was like water off a duck's back.
Próbował ją obrazić, ale to było jak woda spływająca po kaczce.

in the firing line

/ɪn ðə ˈfaɪrɪŋ laɪn/

(idiom) na linii ognia, pod ostrzałem

Przykład:

The CEO was in the firing line after the company's poor quarterly results.
Prezes zarządu znalazł się na linii ognia po słabych wynikach kwartalnych firmy.

be on the receiving end

/bi ɑn ðə rɪˈsiːvɪŋ ɛnd/

(idiom) być obiektem, być na pozycji odbiorcy

Przykład:

He's always dishing out criticism, but he hates to be on the receiving end of it.
Zawsze krytykuje, ale nienawidzi być obiektem krytyki.

in full cry

/ɪn fʊl kraɪ/

(idiom) w pełnym zgiełku, w pełni pogoni, głośno krytykujący

Przykład:

The hounds were in full cry, pursuing the fox through the woods.
Psy były w pełnym zgiełku, ścigając lisa przez las.

pour/throw cold water on

/pɔr/θroʊ koʊld ˈwɔtər ɑn/

(idiom) wylać kubeł zimnej wody na, zniechęcać

Przykład:

She was excited about her new business idea, but her parents poured cold water on it.
Była podekscytowana swoim nowym pomysłem na biznes, ale jej rodzice wylali na to kubeł zimnej wody.

the pot calling the kettle black

/ðə pɑt ˈkɔlɪŋ ðə ˈkɛtəl blæk/

(idiom) kocioł garnkowi przygania, a sam smoli, mówi dziad do dziada, a sam w błocie siada

Przykład:

He called me lazy, but that's the pot calling the kettle black, considering how much he procrastinates.
Nazwał mnie leniwym, ale to kocioł garnkowi przygania, a sam smoli, biorąc pod uwagę, jak bardzo zwleka.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland