Avatar of Vocabulary Set เหตุผลว่าทำไม

ชุดคำศัพท์ เหตุผลว่าทำไม ในชุด อิทธิพลและการมีส่วนร่วม: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'เหตุผลว่าทำไม' ในชุด 'อิทธิพลและการมีส่วนร่วม' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

one thing leads to another

/wʌn θɪŋ liːdz tu əˈnʌðər/

(idiom) เรื่องราวก็ดำเนินไปเรื่อยๆ, สิ่งหนึ่งนำไปสู่อีกสิ่งหนึ่ง

ตัวอย่าง:

We met for coffee, and then one thing led to another, and we ended up getting married.
เราเจอกันเพื่อดื่มกาแฟ แล้วเรื่องราวก็ดำเนินไปเรื่อยๆ จนเราแต่งงานกัน

open the floodgates

/ˈoʊpən ðə ˈflʌdˌɡeɪts/

(idiom) เปิดประตูน้ำ, ปล่อยให้ไหลบ่า

ตัวอย่าง:

Removing the regulations would open the floodgates to uncontrolled development.
การยกเลิกกฎระเบียบจะเปิดประตูน้ำสู่การพัฒนาที่ไร้การควบคุม

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) ปูทางให้, เตรียมพร้อมสำหรับ

ตัวอย่าง:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
การประดิษฐ์แท่นพิมพ์ปูทางให้กับการแพร่กระจายของความรู้

be at the bottom of

/bi æt ðə ˈbɑtəm əv/

(idiom) เป็นต้นเหตุของ, เป็นสาเหตุของ

ตัวอย่าง:

I suspect he's at the bottom of this whole mess.
ฉันสงสัยว่าเขาเป็นต้นเหตุของเรื่องยุ่งทั้งหมดนี้

be down to

/bi daʊn tu/

(phrasal verb) เกิดจาก, เป็นผลมาจาก, ขึ้นอยู่กับ

ตัวอย่าง:

The success of the project was down to hard work and dedication.
ความสำเร็จของโครงการเกิดจากการทำงานหนักและความทุ่มเท

for the sake of

/fɔːr ðə seɪk ʌv/

(phrase) เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ

ตัวอย่าง:

They decided to move for the sake of their children's education.
พวกเขาตัดสินใจย้ายบ้านเพื่อการศึกษาของลูกๆ

put your finger on

/pʊt jʊər ˈfɪŋ.ɡər ɑːn/

(idiom) ระบุได้ชัดเจน, ชี้ชัด

ตัวอย่าง:

I know something is wrong, but I can't quite put my finger on it.
ฉันรู้ว่ามีบางอย่างผิดปกติ แต่ฉันไม่สามารถระบุได้ชัดเจน

a chicken and egg situation

/ə ˈtʃɪkɪn ænd ɛɡ ˌsɪtʃuˈeɪʃən/

(idiom) สถานการณ์ไก่กับไข่, ปัญหาที่ยากจะระบุสาเหตุและผล

ตัวอย่าง:

It's a real chicken and egg situation: do people get stressed because they're busy, or are they busy because they're stressed?
มันเป็นสถานการณ์ไก่กับไข่จริงๆ: คนเราเครียดเพราะยุ่ง หรือยุ่งเพราะเครียดกันแน่?

point the finger at

/pɔɪnt ðə ˈfɪŋ.ɡər æt/

(idiom) ชี้หน้ากล่าวหา, ตำหนิ

ตัวอย่าง:

It's easy to point the finger at others, but we should also look at our own mistakes.
มันง่ายที่จะชี้หน้ากล่าวหาผู้อื่น แต่เราก็ควรพิจารณาความผิดพลาดของเราเองด้วย

set the stage for

/sɛt ðə steɪdʒ fɔr/

(idiom) ปูทางไปสู่, เตรียมพร้อมสำหรับ

ตัวอย่าง:

The early experiments set the stage for major breakthroughs in medicine.
การทดลองในยุคแรกเป็นการปูทางไปสู่ความก้าวหน้าครั้งสำคัญทางการแพทย์

sow the seeds of

/soʊ ðə siːdz əv/

(idiom) หว่านเมล็ดพันธุ์, เป็นสาเหตุของ

ตัวอย่าง:

His early experiments helped to sow the seeds of modern genetics.
การทดลองในช่วงแรกของเขาช่วยหว่านเมล็ดพันธุ์ของพันธุศาสตร์สมัยใหม่
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland