Avatar of Vocabulary Set Причина, по которой

Набор лексики Причина, по которой в Влияние и вовлеченность: Полный и подробный список

Набор лексики 'Причина, по которой' в 'Влияние и вовлеченность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

one thing leads to another

/wʌn θɪŋ liːdz tu əˈnʌðər/

(idiom) одно привело к другому, пошло-поехало

Пример:

We met for coffee, and then one thing led to another, and we ended up getting married.
Мы встретились за кофе, а потом одно привело к другому, и в итоге мы поженились.

open the floodgates

/ˈoʊpən ðə ˈflʌdˌɡeɪts/

(idiom) открыть шлюзы, дать волю

Пример:

Removing the regulations would open the floodgates to uncontrolled development.
Отмена регулирования откроет шлюзы для неконтролируемого развития.

pave the way for

/peɪv ðə weɪ fɔːr/

(idiom) проложить путь для, подготовить почву для

Пример:

The invention of the printing press paved the way for the spread of knowledge.
Изобретение печатного станка проложило путь для распространения знаний.

be at the bottom of

/bi æt ðə ˈbɑtəm əv/

(idiom) быть причиной, лежать в основе

Пример:

I suspect he's at the bottom of this whole mess.
Я подозреваю, что он является причиной всего этого беспорядка.

be down to

/bi daʊn tu/

(phrasal verb) обусловлено, связано с, зависеть от

Пример:

The success of the project was down to hard work and dedication.
Успех проекта был обусловлен упорным трудом и самоотверженностью.

for the sake of

/fɔːr ðə seɪk ʌv/

(phrase) ради, во имя

Пример:

They decided to move for the sake of their children's education.
Они решили переехать ради образования своих детей.

put your finger on

/pʊt jʊər ˈfɪŋ.ɡər ɑːn/

(idiom) положить палец на, точно определить

Пример:

I know something is wrong, but I can't quite put my finger on it.
Я знаю, что что-то не так, но не могу точно определить, что именно.

a chicken and egg situation

/ə ˈtʃɪkɪn ænd ɛɡ ˌsɪtʃuˈeɪʃən/

(idiom) ситуация курицы и яйца, замкнутый круг

Пример:

It's a real chicken and egg situation: do people get stressed because they're busy, or are they busy because they're stressed?
Это настоящая ситуация курицы и яйца: люди испытывают стресс, потому что заняты, или они заняты, потому что испытывают стресс?

point the finger at

/pɔɪnt ðə ˈfɪŋ.ɡər æt/

(idiom) указывать пальцем на, обвинять

Пример:

It's easy to point the finger at others, but we should also look at our own mistakes.
Легко указывать пальцем на других, но мы также должны посмотреть на свои собственные ошибки.

set the stage for

/sɛt ðə steɪdʒ fɔr/

(idiom) подготовить почву для, создать условия для

Пример:

The early experiments set the stage for major breakthroughs in medicine.
Ранние эксперименты подготовили почву для крупных прорывов в медицине.

sow the seeds of

/soʊ ðə siːdz əv/

(idiom) посеять семена, заложить основы

Пример:

His early experiments helped to sow the seeds of modern genetics.
Его ранние эксперименты помогли посеять семена современной генетики.
Изучить этот набор лексики в Lingoland