Avatar of Vocabulary Set การระคายเคือง

ชุดคำศัพท์ การระคายเคือง ในชุด ความรู้สึก: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'การระคายเคือง' ในชุด 'ความรู้สึก' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

press/push someone's buttons

/prɛs/pʊʃ ˈsʌm.wʌnz ˈbʌt.ənz/

(idiom) กดปุ่ม, ทำให้รำคาญ

ตัวอย่าง:

He knows how to press all my buttons, especially when he talks about my messy room.
เขารู้ว่าต้องกดปุ่มไหนของฉัน โดยเฉพาะเวลาที่เขาพูดถึงห้องที่รกของฉัน

at the end of your rope

/æt ðə ɛnd əv jʊər roʊp/

(idiom) หมดความอดทน, สิ้นหวัง

ตัวอย่าง:

After weeks of trying to fix the problem, I'm really at the end of my rope.
หลังจากพยายามแก้ไขปัญหามาหลายสัปดาห์ ฉันก็หมดความอดทนแล้วจริงๆ

son of a gun

/sʌn əv ə ɡʌn/

(idiom) ให้ตายสิ, โอ้โห, ตัวแสบ

ตัวอย่าง:

Well, son of a gun, I never thought I'd see you here!
โอ้โห, ให้ตายสิ, ไม่เคยคิดเลยว่าจะได้เจอคุณที่นี่!

have had enough

/hæv hæd ɪˈnʌf/

(idiom) พอแล้ว, ทนไม่ไหวแล้ว

ตัวอย่าง:

I've had enough of your excuses; just get the work done.
ฉันพอแล้วกับข้ออ้างของคุณ; แค่ทำงานให้เสร็จ

fed up to the back teeth

/fɛd ʌp tu ðə bæk tiθ/

(idiom) เบื่อหน่ายเต็มที, เอือมระอามาก

ตัวอย่าง:

I'm fed up to the back teeth with his constant complaining.
ฉันเบื่อหน่ายเต็มทีกับคำบ่นของเขา

get in someone's hair

/ɡɛt ɪn ˈsʌm.wʌnz hɛr/

(idiom) กวนใจ, รบกวน

ตัวอย่าง:

My little brother always seems to get in my hair when I'm trying to study.
น้องชายของฉันมักจะกวนใจฉันเสมอเมื่อฉันพยายามเรียน

get up someone's nose

/ɡɛt ʌp ˈsʌm.wʌnz noʊz/

(idiom) ทำให้รำคาญ, ทำให้หงุดหงิด

ตัวอย่าง:

His constant complaining really gets up my nose.
การบ่นไม่หยุดของเขาทำให้ฉันรำคาญมาก

drive someone to distraction

/draɪv ˈsʌm.wʌn tuː dɪˈstræk.ʃən/

(idiom) ทำให้เสียสติ, ทำให้รำคาญมาก

ตัวอย่าง:

The constant noise from the construction site is driving me to distraction.
เสียงดังต่อเนื่องจากสถานที่ก่อสร้างกำลังทำให้ฉันเสียสติ

be on someone's back

/bi ɑn ˈsʌm.wʌnz bæk/

(idiom) จู้จี้, บ่น

ตัวอย่าง:

My boss is always on my back about deadlines.
เจ้านายของฉันมักจะจู้จี้เรื่องกำหนดส่งเสมอ

breathe down someone's neck

/briːð daʊn ˈsʌm.wʌnz nek/

(idiom) จี้ติด, กดดัน

ตัวอย่าง:

My boss is always breathing down my neck about deadlines.
เจ้านายของฉันมักจะจี้ติดเรื่องกำหนดส่งงานเสมอ

on somebody’s heels

/ɑn ˈsʌm.bə.diz hiːlz/

(idiom) ตามติดๆ, ตามหลังอย่างใกล้ชิด

ตัวอย่าง:

The police were right on his heels after the robbery.
ตำรวจตามติดๆ หลังจากการปล้น

lose your cool

/luːz jʊər kuːl/

(idiom) อารมณ์เสีย, โกรธ

ตัวอย่าง:

He tends to lose his cool when things don't go his way.
เขามักจะอารมณ์เสียเมื่อสิ่งต่างๆ ไม่เป็นไปตามที่เขาต้องการ

at your wits’ end

/æt yʊər wɪts ɛnd/

(idiom) จนปัญญา, หมดหนทาง, สิ้นหวัง

ตัวอย่าง:

I'm at my wits' end trying to figure out this puzzle.
ฉันจนปัญญาที่จะไขปริศนานี้

son of a bitch

/sʌn əv ə bɪtʃ/

(idiom) ลูกหมา, ไอ้เลว, ให้ตายสิ

ตัวอย่าง:

That son of a bitch cut me off in traffic!
ไอ้ลูกหมานั่นขับรถปาดหน้าฉันในจราจร!
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland