Avatar of Vocabulary Set Kerengsaan

Set Perbendaharaan Kata Kerengsaan dalam perasaan: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Kerengsaan' dalam 'perasaan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

press/push someone's buttons

/prɛs/pʊʃ ˈsʌm.wʌnz ˈbʌt.ənz/

(idiom) mencetuskan kemarahan seseorang, membuat seseorang marah

Contoh:

He knows how to press all my buttons, especially when he talks about my messy room.
Dia tahu bagaimana mencetuskan kemarahan saya, terutamanya apabila dia bercakap tentang bilik saya yang bersepah.

at the end of your rope

/æt ðə ɛnd əv jʊər roʊp/

(idiom) di hujung tali, putus asa

Contoh:

After weeks of trying to fix the problem, I'm really at the end of my rope.
Selepas berminggu-minggu cuba menyelesaikan masalah itu, saya benar-benar di hujung tali.

son of a gun

/sʌn əv ə ɡʌn/

(idiom) sungguh mengejutkan, astaga, si nakal

Contoh:

Well, son of a gun, I never thought I'd see you here!
Wah, sungguh mengejutkan, saya tidak sangka akan berjumpa awak di sini!

have had enough

/hæv hæd ɪˈnʌf/

(idiom) sudah cukup, muak

Contoh:

I've had enough of your excuses; just get the work done.
Saya sudah cukup dengan alasan awak; selesaikan saja kerja itu.

fed up to the back teeth

/fɛd ʌp tu ðə bæk tiθ/

(idiom) sangat muak, sangat bosan

Contoh:

I'm fed up to the back teeth with his constant complaining.
Saya sangat muak dengan rungutan berterusannya.

get in someone's hair

/ɡɛt ɪn ˈsʌm.wʌnz hɛr/

(idiom) mengganggu, menjengkelkan

Contoh:

My little brother always seems to get in my hair when I'm trying to study.
Adik lelaki saya selalu mengganggu saya apabila saya cuba belajar.

get up someone's nose

/ɡɛt ʌp ˈsʌm.wʌnz noʊz/

(idiom) membuat seseorang jengkel, mengganggu seseorang

Contoh:

His constant complaining really gets up my nose.
Rungutan berterusannya benar-benar membuat saya jengkel.

drive someone to distraction

/draɪv ˈsʌm.wʌn tuː dɪˈstræk.ʃən/

(idiom) membuat seseorang gila, mengganggu seseorang dengan teruk

Contoh:

The constant noise from the construction site is driving me to distraction.
Bunyi bising yang berterusan dari tapak pembinaan membuat saya gila.

be on someone's back

/bi ɑn ˈsʌm.wʌnz bæk/

(idiom) memarahi, mengganggu

Contoh:

My boss is always on my back about deadlines.
Bos saya selalu memarahi saya tentang tarikh akhir.

breathe down someone's neck

/briːð daʊn ˈsʌm.wʌnz nek/

(idiom) mengawasi ketat, memberi tekanan

Contoh:

My boss is always breathing down my neck about deadlines.
Bos saya sentiasa mengawasi saya ketat tentang tarikh akhir.

on somebody’s heels

/ɑn ˈsʌm.bə.diz hiːlz/

(idiom) di belakang seseorang, mengikuti rapat

Contoh:

The police were right on his heels after the robbery.
Polis berada betul-betul di belakangnya selepas rompakan itu.

lose your cool

/luːz jʊər kuːl/

(idiom) hilang sabar, marah

Contoh:

He tends to lose his cool when things don't go his way.
Dia cenderung hilang sabar apabila perkara tidak berjalan seperti yang dia mahu.

at your wits’ end

/æt yʊər wɪts ɛnd/

(idiom) buntu, habis akal, putus asa

Contoh:

I'm at my wits' end trying to figure out this puzzle.
Saya sudah buntu cuba menyelesaikan teka-teki ini.

son of a bitch

/sʌn əv ə bɪtʃ/

(idiom) anak haram, bajingan, sial

Contoh:

That son of a bitch cut me off in traffic!
Anak haram itu memotong saya dalam lalu lintas!
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland