Набор лексики Приоритет в Влияние и вовлеченность: Полный и подробный список
Набор лексики 'Приоритет' в 'Влияние и вовлеченность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/
(idiom) на заднем плане, отложенный, временно не рассматриваемый
Пример:
We've put the new project on the back burner for now.
Мы пока отложили новый проект на потом.
/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/
(idiom) иметь дела поважнее, иметь другие приоритеты
Пример:
I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Я не могу помочь тебе с этим пустяком; у меня есть дела поважнее.
/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/
(idiom) перейти к сути дела, приступить к главному
Пример:
Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Давайте перестанем тратить время и перейдем к сути дела.
/bæk tu ˈbeɪsɪks/
(idiom) вернуться к основам, назад к истокам
Пример:
After the failed project, the team decided to go back to basics.
После провального проекта команда решила вернуться к основам.
/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/
(idiom) второй номер, подчиненный
Пример:
He's always been the second banana in the team, never the leader.
Он всегда был вторым номером в команде, никогда не лидером.
/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/
(idiom) играть вторую скрипку, быть на вторых ролях
Пример:
She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Ей надоело всегда быть на вторых ролях по отношению к старшей сестре.
/teɪk ə bæk siːt/
(idiom) отойти на второй план, играть второстепенную роль
Пример:
After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
После повышения он решил отойти на второй план и позволить своей команде руководить проектом.
/fɜrst θɪŋz fɜrst/
(idiom) сначала главное, прежде всего
Пример:
Okay, first things first, let's make a plan.
Ладно, сначала главное, давайте составим план.
/ˌsek.ənd ˈbest/
(adjective) второй лучший, второй по качеству
Пример:
She was the second best student in her class.
Она была второй лучшей ученицей в своем классе.
/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/
(idiom) отпадать, терпеть неудачу, быть забытым
Пример:
Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Многие хорошие идеи отпадают из-за отсутствия финансирования.
/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/
(idiom) придавать большое значение, высоко ценить
Пример:
She sets great store by honesty and integrity.
Она придает большое значение честности и порядочности.
/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/
(idiom) на переднем плане, приоритетный
Пример:
The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
Новый проект на переднем плане, поэтому нам нужно сосредоточить все наши усилия на нем.