Conjunto de vocabulário Prioridade em Influência e Engajamento: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Prioridade' em 'Influência e Engajamento' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/
(idiom) em segundo plano, adiado, em espera
Exemplo:
We've put the new project on the back burner for now.
Colocamos o novo projeto em segundo plano por enquanto.
/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/
(idiom) ter coisas mais importantes para fazer, ter outros peixes para fritar
Exemplo:
I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Não posso te ajudar com esse assunto trivial; eu tenho coisas mais importantes para fazer.
/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/
(idiom) ir direto ao ponto, chegar aos fatos
Exemplo:
Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Vamos parar de perder tempo e ir direto ao ponto.
/bæk tu ˈbeɪsɪks/
(idiom) voltar aos fundamentos, voltar ao básico
Exemplo:
After the failed project, the team decided to go back to basics.
Após o projeto falho, a equipe decidiu voltar aos fundamentos.
/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/
(idiom) segundo em comando, subordinado
Exemplo:
He's always been the second banana in the team, never the leader.
Ele sempre foi o segundo em comando na equipe, nunca o líder.
/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/
(idiom) ficar em segundo plano, ser secundário
Exemplo:
She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Ela está cansada de sempre ter que ficar em segundo plano para a irmã mais velha.
/teɪk ə bæk siːt/
(idiom) ficar em segundo plano, ter um papel menos importante
Exemplo:
After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Após a promoção, ele decidiu ficar em segundo plano e deixar sua equipe liderar o projeto.
/fɜrst θɪŋz fɜrst/
(idiom) primeiro o mais importante, antes de tudo
Exemplo:
Okay, first things first, let's make a plan.
Ok, primeiro o mais importante, vamos fazer um plano.
/ˌsek.ənd ˈbest/
(adjective) segundo melhor, o segundo melhor
Exemplo:
She was the second best student in her class.
Ela foi a segunda melhor aluna da sua turma.
/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/
(idiom) ficar pelo caminho, fracassar, ser abandonado
Exemplo:
Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Muitas boas ideias ficam pelo caminho por falta de financiamento.
/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/
(idiom) dar grande valor a, atribuir grande importância a
Exemplo:
She sets great store by honesty and integrity.
Ela dá grande valor à honestidade e integridade.
/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/
(idiom) em primeiro plano, prioritário
Exemplo:
The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
O novo projeto está em primeiro plano, então precisamos concentrar todos os nossos esforços nele.