Avatar of Vocabulary Set Prioridade

Conjunto de vocabulário Prioridade em Influência e Engajamento: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Prioridade' em 'Influência e Engajamento' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

on the back burner

/ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/

(idiom) em segundo plano, adiado, em espera

Exemplo:

We've put the new project on the back burner for now.
Colocamos o novo projeto em segundo plano por enquanto.

have bigger/other fish to fry

/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/

(idiom) ter coisas mais importantes para fazer, ter outros peixes para fritar

Exemplo:

I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Não posso te ajudar com esse assunto trivial; eu tenho coisas mais importantes para fazer.

get down to brass tacks

/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/

(idiom) ir direto ao ponto, chegar aos fatos

Exemplo:

Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Vamos parar de perder tempo e ir direto ao ponto.

back to basics

/bæk tu ˈbeɪsɪks/

(idiom) voltar aos fundamentos, voltar ao básico

Exemplo:

After the failed project, the team decided to go back to basics.
Após o projeto falho, a equipe decidiu voltar aos fundamentos.

second banana

/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/

(idiom) segundo em comando, subordinado

Exemplo:

He's always been the second banana in the team, never the leader.
Ele sempre foi o segundo em comando na equipe, nunca o líder.

play second fiddle

/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/

(idiom) ficar em segundo plano, ser secundário

Exemplo:

She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Ela está cansada de sempre ter que ficar em segundo plano para a irmã mais velha.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) ficar em segundo plano, ter um papel menos importante

Exemplo:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Após a promoção, ele decidiu ficar em segundo plano e deixar sua equipe liderar o projeto.

first things first

/fɜrst θɪŋz fɜrst/

(idiom) primeiro o mais importante, antes de tudo

Exemplo:

Okay, first things first, let's make a plan.
Ok, primeiro o mais importante, vamos fazer um plano.

second best

/ˌsek.ənd ˈbest/

(adjective) segundo melhor, o segundo melhor

Exemplo:

She was the second best student in her class.
Ela foi a segunda melhor aluna da sua turma.

fall by the wayside

/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/

(idiom) ficar pelo caminho, fracassar, ser abandonado

Exemplo:

Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Muitas boas ideias ficam pelo caminho por falta de financiamento.

set great store by

/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/

(idiom) dar grande valor a, atribuir grande importância a

Exemplo:

She sets great store by honesty and integrity.
Ela dá grande valor à honestidade e integridade.

on the front burner

/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/

(idiom) em primeiro plano, prioritário

Exemplo:

The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
O novo projeto está em primeiro plano, então precisamos concentrar todos os nossos esforços nele.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland