Avatar of Vocabulary Set Priorité

Ensemble de vocabulaire Priorité dans Influence et engagement : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Priorité' dans 'Influence et engagement' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

on the back burner

/ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/

(idiom) en veilleuse, mis de côté, en suspens

Exemple:

We've put the new project on the back burner for now.
Nous avons mis le nouveau projet en veilleuse pour l'instant.

have bigger/other fish to fry

/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/

(idiom) avoir d'autres chats à fouetter, avoir des choses plus importantes à faire

Exemple:

I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Je ne peux pas t'aider avec cette affaire triviale; j'ai d'autres chats à fouetter.

get down to brass tacks

/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/

(idiom) passer aux choses sérieuses, aller droit au but

Exemple:

Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Arrêtons de perdre du temps et passons aux choses sérieuses.

back to basics

/bæk tu ˈbeɪsɪks/

(idiom) retour aux fondamentaux, revenir aux bases

Exemple:

After the failed project, the team decided to go back to basics.
Après l'échec du projet, l'équipe a décidé de revenir aux fondamentaux.

second banana

/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/

(idiom) second rôle, subalterne

Exemple:

He's always been the second banana in the team, never the leader.
Il a toujours été le second rôle dans l'équipe, jamais le leader.

play second fiddle

/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/

(idiom) jouer les seconds rôles, être au second plan

Exemple:

She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Elle en a marre de toujours devoir jouer les seconds rôles par rapport à sa sœur aînée.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) prendre du recul, s'effacer

Exemple:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Après la promotion, il a décidé de prendre du recul et de laisser son équipe diriger le projet.

first things first

/fɜrst θɪŋz fɜrst/

(idiom) commençons par le commencement, le plus important d'abord

Exemple:

Okay, first things first, let's make a plan.
D'accord, commençons par le commencement, faisons un plan.

second best

/ˌsek.ənd ˈbest/

(adjective) deuxième meilleur, second meilleur

Exemple:

She was the second best student in her class.
Elle était la deuxième meilleure élève de sa classe.

fall by the wayside

/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/

(idiom) tomber à l'eau, échouer, être abandonné

Exemple:

Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Beaucoup de bonnes idées tombent à l'eau faute de financement.

set great store by

/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/

(idiom) accorder une grande importance à, attacher beaucoup de prix à

Exemple:

She sets great store by honesty and integrity.
Elle accorde une grande importance à l'honnêteté et à l'intégrité.

on the front burner

/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/

(idiom) sur le devant de la scène, prioritaire

Exemple:

The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
Le nouveau projet est sur le devant de la scène, nous devons donc y concentrer tous nos efforts.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland