Avatar of Vocabulary Set Keutamaan

Set Perbendaharaan Kata Keutamaan dalam Pengaruh & Penglibatan: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Keutamaan' dalam 'Pengaruh & Penglibatan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

on the back burner

/ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/

(idiom) ditangguhkan, dikesampingkan, tidak diutamakan

Contoh:

We've put the new project on the back burner for now.
Kami telah menangguhkan projek baru buat sementara waktu.

have bigger/other fish to fry

/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/

(idiom) ada hal yang lebih penting untuk dilakukan, ada prioriti lain

Contoh:

I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Saya tidak boleh membantu anda dengan perkara remeh itu; saya ada hal yang lebih penting untuk dilakukan.

get down to brass tacks

/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/

(idiom) terus kepada perkara penting, membincangkan hal-hal utama

Contoh:

Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Mari kita berhenti membuang masa dan terus kepada perkara penting.

back to basics

/bæk tu ˈbeɪsɪks/

(idiom) kembali kepada asas, kembali kepada prinsip dasar

Contoh:

After the failed project, the team decided to go back to basics.
Selepas projek gagal, pasukan memutuskan untuk kembali kepada asas.

second banana

/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/

(idiom) orang kedua, pembantu

Contoh:

He's always been the second banana in the team, never the leader.
Dia sentiasa menjadi orang kedua dalam pasukan, tidak pernah menjadi pemimpin.

play second fiddle

/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/

(idiom) memainkan peranan kedua, berada di kedudukan bawahan

Contoh:

She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Dia bosan sentiasa terpaksa memainkan peranan kedua kepada kakaknya.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) mengambil peranan yang kurang penting, berundur

Contoh:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Selepas kenaikan pangkat, dia memutuskan untuk mengambil peranan yang kurang penting dan membiarkan pasukannya mengetuai projek itu.

first things first

/fɜrst θɪŋz fɜrst/

(idiom) perkara utama dahulu, yang paling penting dahulu

Contoh:

Okay, first things first, let's make a plan.
Baiklah, perkara utama dahulu, mari kita buat rancangan.

second best

/ˌsek.ənd ˈbest/

(adjective) kedua terbaik, nombor dua terbaik

Contoh:

She was the second best student in her class.
Dia adalah pelajar kedua terbaik dalam kelasnya.

fall by the wayside

/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/

(idiom) terpinggir, gagal, terabai

Contoh:

Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Banyak idea baik terpinggir kerana kekurangan dana.

set great store by

/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/

(idiom) sangat mementingkan, sangat menghargai

Contoh:

She sets great store by honesty and integrity.
Dia sangat mementingkan kejujuran dan integriti.

on the front burner

/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/

(idiom) menjadi keutamaan, diutamakan

Contoh:

The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
Projek baharu ini menjadi keutamaan, jadi kita perlu menumpukan semua usaha kita padanya.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland