Conjunto de vocabulario Prioridad en Influencia y compromiso: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Prioridad' en 'Influencia y compromiso' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/
(idiom) en segundo plano, aplazado, pospuesto
Ejemplo:
We've put the new project on the back burner for now.
Hemos dejado el nuevo proyecto en segundo plano por ahora.
/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/
(idiom) tener cosas más importantes que hacer, tener otros asuntos que atender
Ejemplo:
I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
No puedo ayudarte con ese asunto trivial; tengo cosas más importantes que hacer.
/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/
(idiom) ir al grano, entrar en materia
Ejemplo:
Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Dejemos de perder el tiempo y vayamos al grano.
/bæk tu ˈbeɪsɪks/
(idiom) volver a lo básico, regresar a los fundamentos
Ejemplo:
After the failed project, the team decided to go back to basics.
Después del proyecto fallido, el equipo decidió volver a lo básico.
/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/
(idiom) segundo al mando, subordinado
Ejemplo:
He's always been the second banana in the team, never the leader.
Siempre ha sido el segundo al mando en el equipo, nunca el líder.
/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/
(idiom) estar en segundo plano, ser secundario
Ejemplo:
She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Está cansada de tener que estar siempre en segundo plano con su hermana mayor.
/teɪk ə bæk siːt/
(idiom) pasar a un segundo plano, tener un papel secundario
Ejemplo:
After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Después del ascenso, decidió pasar a un segundo plano y dejar que su equipo liderara el proyecto.
/fɜrst θɪŋz fɜrst/
(idiom) primero lo primero, antes que nada
Ejemplo:
Okay, first things first, let's make a plan.
Bien, primero lo primero, hagamos un plan.
/ˌsek.ənd ˈbest/
(adjective) segundo mejor, el segundo mejor
Ejemplo:
She was the second best student in her class.
Ella fue la segunda mejor estudiante de su clase.
/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/
(idiom) quedarse en el camino, fracasar, ser abandonado
Ejemplo:
Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Muchas buenas ideas se quedan en el camino por falta de financiación.
/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/
(idiom) valorar mucho, dar mucha importancia a
Ejemplo:
She sets great store by honesty and integrity.
Ella valora mucho la honestidad y la integridad.
/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/
(idiom) en primer plano, prioritario
Ejemplo:
The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
El nuevo proyecto está en primer plano, así que necesitamos enfocar todos nuestros esfuerzos en él.