Avatar of Vocabulary Set Prioridad

Conjunto de vocabulario Prioridad en Influencia y compromiso: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Prioridad' en 'Influencia y compromiso' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

on the back burner

/ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/

(idiom) en segundo plano, aplazado, pospuesto

Ejemplo:

We've put the new project on the back burner for now.
Hemos dejado el nuevo proyecto en segundo plano por ahora.

have bigger/other fish to fry

/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/

(idiom) tener cosas más importantes que hacer, tener otros asuntos que atender

Ejemplo:

I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
No puedo ayudarte con ese asunto trivial; tengo cosas más importantes que hacer.

get down to brass tacks

/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/

(idiom) ir al grano, entrar en materia

Ejemplo:

Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Dejemos de perder el tiempo y vayamos al grano.

back to basics

/bæk tu ˈbeɪsɪks/

(idiom) volver a lo básico, regresar a los fundamentos

Ejemplo:

After the failed project, the team decided to go back to basics.
Después del proyecto fallido, el equipo decidió volver a lo básico.

second banana

/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/

(idiom) segundo al mando, subordinado

Ejemplo:

He's always been the second banana in the team, never the leader.
Siempre ha sido el segundo al mando en el equipo, nunca el líder.

play second fiddle

/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/

(idiom) estar en segundo plano, ser secundario

Ejemplo:

She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Está cansada de tener que estar siempre en segundo plano con su hermana mayor.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) pasar a un segundo plano, tener un papel secundario

Ejemplo:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Después del ascenso, decidió pasar a un segundo plano y dejar que su equipo liderara el proyecto.

first things first

/fɜrst θɪŋz fɜrst/

(idiom) primero lo primero, antes que nada

Ejemplo:

Okay, first things first, let's make a plan.
Bien, primero lo primero, hagamos un plan.

second best

/ˌsek.ənd ˈbest/

(adjective) segundo mejor, el segundo mejor

Ejemplo:

She was the second best student in her class.
Ella fue la segunda mejor estudiante de su clase.

fall by the wayside

/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/

(idiom) quedarse en el camino, fracasar, ser abandonado

Ejemplo:

Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Muchas buenas ideas se quedan en el camino por falta de financiación.

set great store by

/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/

(idiom) valorar mucho, dar mucha importancia a

Ejemplo:

She sets great store by honesty and integrity.
Ella valora mucho la honestidad y la integridad.

on the front burner

/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/

(idiom) en primer plano, prioritario

Ejemplo:

The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
El nuevo proyecto está en primer plano, así que necesitamos enfocar todos nuestros esfuerzos en él.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland