Avatar of Vocabulary Set Priorità

Insieme di vocabolario Priorità in Influenza e coinvolgimento: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Priorità' in 'Influenza e coinvolgimento' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

on the back burner

/ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/

(idiom) in secondo piano, rimandato, accantonato

Esempio:

We've put the new project on the back burner for now.
Abbiamo messo il nuovo progetto in secondo piano per ora.

have bigger/other fish to fry

/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/

(idiom) avere pesci più grossi da friggere, avere cose più importanti da fare

Esempio:

I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Non posso aiutarti con questa faccenda banale; ho pesci più grossi da friggere.

get down to brass tacks

/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/

(idiom) passare ai fatti concreti, andare al sodo

Esempio:

Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Smettiamo di perdere tempo e passiamo ai fatti concreti.

back to basics

/bæk tu ˈbeɪsɪks/

(idiom) tornare alle basi, ritorno ai fondamentali

Esempio:

After the failed project, the team decided to go back to basics.
Dopo il progetto fallito, il team ha deciso di tornare alle basi.

second banana

/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/

(idiom) secondo in comando, subordinato

Esempio:

He's always been the second banana in the team, never the leader.
È sempre stato il secondo in comando nella squadra, mai il leader.

play second fiddle

/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/

(idiom) fare da secondo violino, essere in secondo piano

Esempio:

She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
È stanca di dover sempre fare da secondo violino alla sorella maggiore.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) mettersi in secondo piano, passare in secondo piano

Esempio:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Dopo la promozione, ha deciso di mettersi in secondo piano e lasciare che il suo team guidasse il progetto.

first things first

/fɜrst θɪŋz fɜrst/

(idiom) prima le cose importanti, per prima cosa

Esempio:

Okay, first things first, let's make a plan.
Ok, prima le cose importanti, facciamo un piano.

second best

/ˌsek.ənd ˈbest/

(adjective) secondo migliore, il secondo migliore

Esempio:

She was the second best student in her class.
Era la seconda migliore studentessa della sua classe.

fall by the wayside

/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/

(idiom) venire meno, fallire, essere abbandonato

Esempio:

Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Molte buone idee vengono meno per mancanza di fondi.

set great store by

/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/

(idiom) dare molta importanza a, tenere molto a

Esempio:

She sets great store by honesty and integrity.
Lei dà molta importanza a l'onestà e l'integrità.

on the front burner

/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/

(idiom) in primo piano, prioritario

Esempio:

The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
Il nuovo progetto è in primo piano, quindi dobbiamo concentrare tutti i nostri sforzi su di esso.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland